Chương 1: Lời tiên tri bên mâm đậu phụ.
Mưa bụi lập xuân giăng mắc khắp Kim Lăng. Bầu không khí quánh lại trong cái lạnh buốt xương của con ngõ nhỏ phía Tây. Làn sương mỏng manh cuộn lấy mùi đậu nành luộc ngai ngái, mộc mạc lan tỏa từ góc bếp của gia đình họ Lâm. Lâm Tịch Nguyệt khẽ siết chặt chiếc muôi gỗ, bàn tay nứt nẻ vì ngâm nước lạnh lâu ngày cẩn thận múc từng gáo sữa đậu sóng sánh đổ vào khuôn. Hơi nóng phả lên gương mặt thanh tú nhưng nhợt nhạt của nàng, đọng thành những giọt nước li ti trên rèm mi.
Đào thẩm đứng bên cạnh, hai tay chống nạnh, đôi mắt sắc lẹm đảo quanh mẻ đậu mới ráo nước. Bà lẩm bẩm tính toán, chất giọng lanh lảnh xé toạc màng sương sớm. Bà nhắc đến Trương Thản, nữ tử nhà đồ tể sát vách. Nhà họ Trương giàu có, sạp thịt lợn lúc nào cũng tấp nập. Đào thẩm đanh giọng, bảo rằng gả cho Trương Thản là phúc phận ba đời, vóc dáng nữ tử đó lực lưỡng, làm lụng giỏi giang, bước qua cửa nhà ấy thì cả đời không lo thiếu thức ăn ngon.
Tịch Nguyệt lặng lẽ cúi đầu. Giọt nước từ mái gianh nhỏ tong tỏng xuống thềm đá tảng. Nàng không đáp lời mẹ. Tịch Nguyệt sợ thịt cá. Đúng hơn, nàng sợ thứ chất lỏng đỏ lòm rỉ ra từ những tảng thịt ấy. Từ nhỏ, chỉ cần thấy một giọt máu gà vương trên thớt, lồng ngực nàng đã co thắt, đầu óc quay cuồng rồi lịm đi. Nỗi sợ hãi ăn sâu vào tận tâm can, thành một thứ bệnh không thể chữa trị. Gả cho nhà đồ tể ư. Trần đời này có ai lại ném một kẻ yếu ớt chứng kiến cái chết mỗi ngày vào lò sát sinh bao giờ.
Một bóng đen ủ rũ lết bước tới trước sạp đậu. Đó là một bà lão ăn xin, y phục rách tơi tả, tỏa ra mùi ẩm mốc của những đêm dài ngủ gầm cầu. Bà lão run rẩy chìa chiếc bát sứt mẻ ra trước mặt Tịch Nguyệt. Đào thẩm nhăn mặt định xua đuổi, nhưng Tịch Nguyệt đã nhanh tay múc một muôi nước đậu ấm nóng, đầy ắp, nhẹ nhàng rót vào bát cho bà. Nàng nén tiếng thở dài. Mọi sinh linh trên đời đều cần một chút hơi ấm để tồn tại.
Bà lão ngửa cổ uống cạn, thứ chất lỏng trắng đục dính quanh khóe miệng nhăn nheo. Đôi mắt đục ngầu của bà bỗng xoáy chặt vào gương mặt Tịch Nguyệt. Bà khẽ hắng giọng, thanh âm khàn đặc như tiếng gỗ mục nứt vỡ, phán rằng cô nương có mệnh phượng hoàng, ngày sau tất sẽ Niết bàn rực rỡ, uy nghi đứng trên vạn người.
Tịch Nguyệt chỉ biết cười trừ. Mệnh phượng hoàng. Một câu nói vô thưởng vô phạt của kẻ lang thang vì miếng ăn mà hạ mình bợ đỡ. Nàng nhìn xuống đôi bàn tay ửng đỏ vì lạnh của mình, rồi nhìn những tảng đậu phụ trắng toát vô tri. Phượng hoàng thì phải tắm trong lửa đỏ, phải sải cánh giữa cửu trùng thiên. Còn nàng, chỉ một vệt máu cũng đủ dọa đến mất mạng, thì lấy đâu ra can đảm để trèo lên cành cao. Định mệnh của kẻ yếu đuối vĩnh viễn chỉ là rêu phong bám dưới đáy giếng sâu.
Đến quá trưa, cơn mưa phùn vẫn rả rích không dứt. Con ngõ phía Tây xôn xao bởi những tiếng thì thầm to nhỏ. Tin tức truyền đến như một cơn gió độc. Nữ tú tài nghèo ở đầu phố đã chết. Chết ở Xuân Phong Lâu.
Tịch Nguyệt nghe lồng ngực mình hẫng đi một nhịp. Chiếc khăn lau sạp trên tay nàng rơi xuống đất, dính đầy bùn lầy. Nữ tú tài ấy, dù ngày mưa gió bão bùng hay đông giá rét mướt, vẫn luôn bước qua con ngõ dài đến mua đậu phụ nhà nàng. Lấy giá một văn tiền, bù lại, người đó dạy Tịch Nguyệt viết những nét chữ thi thư. Nét chữ đầu tiên nàng học làm người là từ một người không còn trên cõi đời này nữa.
Người ta kháo nhau rằng nữ tú tài kia vì muốn bảo vệ hoa khôi Như Ý mà đắc tội với đám công tử thế gia. Chúng đánh nàng ấy đến tắt thở ngay giữa lầu các kỹ viện, xem mạng người như cỏ rác.
Cái chết của một kẻ bần hàn chỉ nhẹ như hạt bụi rớt xuống vũng bùn. Không ai kêu oan, không ai xót thương. Chỉ có Tịch Nguyệt đứng sững sờ giữa sạp đậu phụ lạnh lẽo. Trái tim nàng siết lại. Nàng nhặt một tàu lá chuối tươi, cẩn thận lau sạch nước mưa, rồi gói ghém ba miếng đậu phụ non mềm nhất, nguyên vẹn nhất. Nàng phải đi một chuyến. Nàng không biết mình lấy đâu ra can đảm, nhưng có những ân tình nếu không trả, linh hồn sẽ khuyết đi một mảnh.
Xuân Phong Lâu hoa lệ rực rỡ dưới ánh đèn lồng đỏ ối, đối lập hoàn toàn với sự u ám bần cùng của con ngõ phía Tây. Mùi son phấn lả lơi của những kỹ nữ đứng vẫy khách hòa lẫn với mùi trầm hương thượng hạng phảng phất từ các gian phòng kín. Tịch Nguyệt co ro trong chiếc áo vải thô, ôm chặt bọc lá chuối vào trước ngực, kiên nhẫn đứng đợi dưới hiên lầu hứng từng đợt gió bấc thấu xương.
Phải đợi đến khi trời tối mịt, bóng dáng Như Ý mới xuất hiện. Nàng ta đẹp đến mức khiến Tịch Nguyệt phải nín thở. Một bộ y phục lụa mỏng manh màu hồng phấn khoác hờ hững, đóa hoa lụa trắng tinh khôi điểm xuyết trên mái tóc đen nhánh, hương thơm thanh tao nhàn nhạt theo mỗi cử động tỏa ra, len lỏi vào khứu giác. Tịch Nguyệt cúi đầu, nhìn lại đôi giày vải bám đầy bùn đất của mình. Nàng chợt hiểu vì sao nữ tú tài kia lại say mê con người này đến thế.
Tình yêu của kẻ nghèo hèn giống như cỏ dại, chỉ dám mọc ở nơi góc khuất ẩm thấp nhất. Nhưng khi cần, cỏ dại cũng có thể chết vì cội cây mà nó bám vào.
Tịch Nguyệt hít một hơi thật sâu, đôi tay run rẩy dâng bọc đậu phụ lên. Nàng cất giọng nghèn nghẹn, nói rằng đây là chút tâm ý của người đã khuất. Rằng nữ tú tài ấy lúc sinh thời thích nhất là đậu phụ nhà nàng, nhưng người yêu thương nhất lại là hoa khôi Xuân Phong Lâu. Nay người không còn, đậu phụ này xin gửi lại, mong Như Ý nếm thử thay người đó, để dưới suối vàng nữ tú tài cũng được mỉm cười yên lòng.
Như Ý sững sờ. Đôi tay ngọc ngà nhuộm đan đỏ thắm, cổ tay đeo vòng phỉ thúy xanh biếc run lên khi đỡ lấy bọc lá chuối thô kệch. Gương mặt diễm lệ thoắt cái tái nhợt, bàng hoàng đan xen xót xa. Như Ý hé đôi môi đỏ mọng định thốt lên điều gì đó, nhưng Tịch Nguyệt đã vội vã quay người bước đi. Nàng không muốn nhìn thấy nước mắt của giai nhân, cũng không muốn biết sự thật đằng sau cái chết ấy. Nỗi xót xa trong lồng ngực nàng đã quá đầy.
Đêm mùa xuân đen kịt như hũ nút. Vì chần chừ ở Xuân Phong Lâu quá lâu, Tịch Nguyệt sợ lỡ giờ giới nghiêm nên đành rẽ vào một con hẻm tắt tăm tối, vắng lặng không bóng người. Những mảng rêu phong trơn trượt dưới chân khiến nàng phải dò dẫm từng bước, mượn chút ánh trăng mờ đục xuyên qua lớp mây dày để định hướng.
Đột nhiên, âm thanh va chạm chát chúa của kim loại xé toạc màn đêm. Tịch Nguyệt khựng lại, toàn thân cứng đờ.
Cách nàng chừng mười trượng, dưới ánh trăng nhợt nhạt lạnh lẽo, một trận huyết chiến đang diễn ra. Bốn tên hắc y nhân thân thủ quỷ mị đang vây đánh một nữ tử vận bạch y. Nữ tử ấy có vóc dáng cao gầy, trên mặt đeo một chiếc mặt nạ bạc che khuất nửa dung nhan. Bạch y nhân di chuyển nhanh như một tia chớp, thân thế uyển chuyển nhưng sát khí ngút trời. Những đường kiếm tung ra sắc lẹm, dứt khoát, mang theo uy lực của một cao thủ thượng thừa, hoàn toàn áp đảo đám sát thủ.
Tịch Nguyệt lùi lại, nép sát vào bức tường gạch lạnh lẽo, tay bịt chặt miệng để ngăn tiếng hét thoát ra. Trái tim nàng đập loạn xạ như muốn vỡ tung lồng ngực. Không khí đặc quánh mùi tanh tưởi. Nhưng kỳ lạ thay, xen lẫn trong thứ mùi chết chóc ấy, khứu giác Tịch Nguyệt lại bắt được một luồng hương trầm ngấm ngầm, cao quý, sâu thẳm. Thứ hương liệu đắt đỏ chỉ tồn tại sau những cánh cổng cung đình uy nghiêm, tuyệt đối không thuộc về những con hẻm lầy lội này. Mỗi lần nữ tử kia vung kiếm, ánh trăng lại phản chiếu lấp lánh trên chuôi kiếm khảm ngọc tạo hình rồng cuộn mình, rực lên một vẻ quyền uy bất khả xâm phạm.
Một tiếng rít kinh hoàng vang lên. Nữ tử bạch y xoay người, vung một cước dũng mãnh đá văng tên hắc y nhân cuối cùng. Thân xác to lớn của gã hắc y bay theo hình vòng cung, rồi rơi đánh thịch xuống mặt đất lởm chởm sỏi đá.
Ngay dưới chân Tịch Nguyệt.
Hơi thở của nàng đông cứng. Đôi mắt nàng mở to trân trân nhìn xuống. Cổ họng tên hắc y đã bị rạch một đường chí mạng. Máu tươi từ thân thể gã trào ra như suối, nóng hổi, sủi bọt, len lỏi qua những khe đá tảng lồi lõm, trườn tới như một bầy rắn độc. Dòng máu ấy không chừa một khoảng trống, tàn nhẫn liếm qua đôi giày vải thô kệch của nàng, ngấm vào lớp vải, mang theo hơi nóng của sinh mệnh đang tắt lụi.
Cái lạnh lẽo của bùn đất và hơi nóng của sinh mệnh đang chảy ra quyện vào nhau, đánh sập chút lý trí cuối cùng của Tịch Nguyệt.
Nàng cố kìm nén. Nàng nhắm chặt mắt. Nhưng màu đỏ ối cứ hiện lên trong tâm trí nàng, bóp nghẹt buồng phổi nàng. Cơn hoảng loạn tột độ rút cạn sinh lực. Tầm nhìn của Tịch Nguyệt tối sầm lại. Đầu gối nàng khụy xuống, cả thế giới sụp đổ trong một tiếng sấm rền vang xa xăm, rồi nàng hoàn toàn ngất lịm đi.
Không biết thời gian đã trôi qua bao lâu. Màn đêm dường như vẫn đặc quánh, nặng nề đè lên mí mắt.
Một cơn đau nhói buốt chạy dọc từ huyệt nhân trung truyền thẳng lên đại não, ép Tịch Nguyệt phải mở mắt. Cơn đau đánh thức mọi giác quan đang đứt đoạn. Mũi nàng xộc lên hỗn hợp mùi rỉ sét nồng nặc và mùi trầm hương ngột ngạt. Bức tường đá lạnh lẽo cọ xát vào lưng áo ẩm ướt.
Tịch Nguyệt mơ màng nhìn lên. Trước mắt nàng, vệt chất lỏng trên nền đất đã nhuộm thẫm một mảng lớn. Đám hắc y nhân nằm la liệt, không một ai còn cử động. Và người đang cúi rạp trên người nàng, bấm mạnh ngón tay vào huyệt đạo của nàng, chính là nữ tử bạch y đeo mặt nạ bạc ban nãy.
Khoảng cách quá gần. Gần đến mức Tịch Nguyệt có thể nghe thấy nhịp thở nặng nhọc, đứt quãng của người kia. Y phục màu trắng tinh khôi giờ đây đã bị nhuốm thành một màu u ám kinh rợn, ướt sũng bó sát vào cơ thể. Nữ tử chống thanh kiếm chạm ngọc xuống mặt đất để trụ vững thân mình. Đôi mắt ẩn sau lớp mặt nạ bạc sắc lạnh như hàn băng ngàn năm, xoáy thẳng vào đồng tử đang co rút vì sợ hãi của Tịch Nguyệt.
Sợ hãi là một thứ bản năng, nhưng đôi khi nó lại là thứ duy nhất giữ con người ta còn sống.
Tịch Nguyệt muốn khóc, muốn ngất đi lần nữa. Nhưng nàng không thể. Một cảm giác lạnh lẽo sắc bén trượt nhẹ trên da cổ nàng, mang theo hơi thở của tử thần. Lưỡi kiếm sắc bén đã kề sát yết hầu, chỉ cần một cái run tay cũng đủ cắt đứt mạch máu mỏng manh.
Thanh âm của nữ tử vang lên, trầm thấp, khàn đặc vì kiệt sức nhưng lại mang theo mệnh lệnh của một kẻ sinh ra để định đoạt sinh sát.
Đưa ta rời khỏi đây, nếu không cô sẽ là cái xác tiếp theo.~
Chương 2: Sách Nát Đậu Thô, Tơ Hồng Bén Rễ.
Mùi thuốc nam đắng ngắt cuộn tròn trong thứ hương đậu nành ngai ngái, lên men. Không gian gian phòng Tây chật hẹp, bức bối, tựa như một lồng giam giấu kín những bí mật tăm tối nhất của thành Kim Lăng. Tiết trời đã chuyển ấm, nhưng cái rét nàng Bân vẫn len lỏi qua từng khe hở của lớp giấy dán cửa sổ ố vàng, mỏng tang. Lâm Tịch Nguyệt siết chặt mép vạt áo rách tươm, ngón tay cái miết mạnh vào lớp vải thô ráp đến bật máu. Nàng vừa nói dối. Lời nói dối đầu tiên trong cuộc đời hai mươi năm an phận thủ thường. Nàng cúi gằm mặt, bảo với Đào thẩm rằng kỳ nguyệt san của mình kéo dài hai mươi ngày chưa dứt, cắn răng chịu đựng ánh mắt dò xét sắc lẹm cùng tiếng chép miệng bực dọc của mẹ để đổi lấy mấy thang thuốc cầm máu giấu dưới lớp mâm đậu nát. Sự lừa dối luôn mang một dư vị chát chúa ở cuống họng. Đôi khi, con người ta đánh mất sự trong sạch nguyên sơ chỉ vì muốn giữ lại một sinh mạng không thuộc về mình.
Bước chân Tịch Nguyệt chậm chạp, khẽ khàng lách qua khung cửa gỗ mục nát của gian nhà Tây. Trên chiếc giường vạt tre kêu cót két, người đó đang nằm tĩnh lặng. Bạch y đẫm máu hôm qua đã được thay bằng một bộ y phục vải thô quá khổ của người cha quá cố. Chiếc mặt nạ bạc vẫn lạnh lùng ngự trị trên nửa khuôn mặt, phản chiếu thứ ánh sáng xám xịt của buổi hừng đông. Tịch Nguyệt nín thở, lồng ngực phập phồng gánh chịu sự sợ hãi tột cùng, thận trọng đặt bát thuốc đen ngòm khói bốc nghi ngút lên chiếc bàn sứt chân. Nàng chưa kịp thu tay về, một lực đạo lạnh lẽo đã găm chặt lấy cổ tay nàng.
Nhanh như một tia chớp, lưỡi kiếm sắc lẻm, vương vất mùi tử khí, ép sát vào sườn cổ mảnh khảnh của Tịch Nguyệt. Da thịt nàng sởn gai ốc, mạch máu đập loạn xạ dưới lớp da mỏng manh. Đôi mắt phía sau lớp mặt nạ bạc từ từ mở ra. Đó là một đôi mắt hờ hững, tĩnh lặng như mặt hồ ngày đông, nhưng bên dưới là những lưỡi dao găm chực chờ cắn xé. Kẻ đó cất giọng trầm khàn, tự xưng là Triệu Tứ Thủy. Một cái tên giả đến mức không buồn che đậy sự khinh mạn. Tứ Thủy hơi nâng cằm, lưỡi kiếm nhích thêm nửa phân, cọ xát vào lớp biểu bì khiến Tịch Nguyệt nghẹt thở. Kẻ mang trọng thương nhưng uy áp lại tựa như một ngọn núi lớn, đè nát mọi ý niệm phản kháng.
Tứ Thủy lạnh nhạt ra lệnh cho nàng mang toàn bộ y phục cũ đem thiêu rụi, còn ngọc bội, nhẫn ngọc bọc trong mảnh lụa giấu dưới gầm giường phải đem chôn sâu dưới gốc hòe già ngoài sân. Ánh mắt Tứ Thủy tối lại, rít từng chữ, cảnh báo rằng đồ vật mang theo họa diệt môn, chỉ cần một món xuất hiện ở tiệm cầm đồ Kim Lăng, cả con ngõ phía Tây này sẽ bị tàn sát không chừa một mảnh xác. Quyền lực và của cải, từ trước đến nay, luôn là lưỡi hái vô hình kề sát cổ những kẻ bần hàn. Tịch Nguyệt gật đầu lia lịa, nước mắt chực trào nơi khóe mi, lùi lũi ôm bọc đồ đẫm mùi nguy hiểm ra khỏi cửa, bước chân liêu xiêu như người say rượu.
Những ngày sau đó là chuỗi thời gian giằng co giữa tiếng cối xay đá cọt kẹt ngoài sân và sự im lặng ngột ngạt trong gian phòng Tây. Đào thẩm không ngừng cằn nhằn. Âm thanh mắng mỏ chan chát vang lên mỗi bữa cơm. Nuôi một kẻ ăn bám, lại là một kẻ lai lịch bất minh, khiến bà như ngồi trên đống lửa. Tịch Nguyệt chỉ biết cúi gằm mặt, lùa những thìa cơm nguội lạnh vào miệng, vành tai đỏ ửng vì tủi nhục. Nàng lén dốc cạn chiếc ống tre giấu kín, lấy ra những đồng tiền xu rỉ sét tích cóp từ bao mùa sương gió. Mỗi ngày, nàng viện cớ sang nhà Trương đồ tể, cắn răng lờ đi ánh mắt sàm sỡ đầy thô thiển của gã con trai lực lưỡng, mua về một khúc xương ống tươi nhất. Nước bã đậu chát xít nàng nhường phần mình, còn bát canh xương sóng sánh váng mỡ được bưng vào gian nhà Tây. Sự hy sinh thầm lặng là một mầm cây độc, rễ của nó cắm sâu vào trái tim, cắn nuốt lý trí lúc nào không hay.
Đổi lại bát canh xương, Triệu Tứ Thủy bắt đầu dạy Tịch Nguyệt học chữ để trả nợ ân tình. Bàn gỗ mộc mạc, một cây bút lông sờn tưa, một xấp giấy nhám vàng ố. Khoảng cách giữa hai người bị thu hẹp lại trong gang tấc. Mùi thuốc nam đắng nghét dần bị đẩy lùi, nhường chỗ cho thứ hương trầm cao quý, sâu thẳm phảng phất từ cần cổ thon gầy của Tứ Thủy. Tịch Nguyệt nín thở. Mỗi lần Tứ Thủy nghiêng người, lọn tóc đen nhánh lướt qua gò má Tịch Nguyệt, để lại một trận rùng mình chạy dọc sống lưng. Bàn tay thon dài, nhợt nhạt nhưng đầy sức mạnh của Tứ Thủy phủ lên bàn tay chai sần, nứt nẻ của Tịch Nguyệt, cẩn trọng nắn nót từng nét chấm phẩy. Hơi ấm lan tỏa từ da thịt truyền thẳng vào tâm can. Nhịp tim Tịch Nguyệt đánh thình thịch trong lồng ngực, vang vọng đến mức nàng sợ người kia sẽ nghe thấy sự rung động tội lỗi của mình. Nàng nhìn trân trân vào nét mực dần hiện ra trên mặt giấy, nhưng tâm trí lại trôi dạt vào đôi mắt sắc sảo dưới lớp mặt nạ bạc. Khoảnh khắc ấy, Tịch Nguyệt mơ hồ nhận ra, một nữ tử cũng có thể khiến người ta say đắm đến mức quên mất bản thân mình là ai. Tình yêu mọc lên từ bùn lầy, dẫu biết là tuyệt vọng, vẫn cố vươn mình tìm hơi ấm từ ngọn lửa chực chờ thiêu rụi nó.
Nhưng sự tự ti là một vết thương hở miệng, chỉ cần một ánh nhìn soi mói cũng đủ khiến nó rỉ máu đầm đìa. Một buổi chiều chạng vạng, tiếng mưa rào ập đến xối xả trên mái ngói. Tịch Nguyệt ngồi bó gối ở góc phòng, nhìn đăm đăm vào đôi bàn tay thô kệch, in hằn dấu vết bần nông của mình, rồi lại nhìn sang dáng vẻ thanh tao, băng lãnh của Tứ Thủy đang nhắm mắt tĩnh tọa trên giường. Hình ảnh nữ tú tài vương máu chết thảm vì nụ cười của hoa khôi Như Ý lại hiện về, sắc nét và tàn nhẫn. Tịch Nguyệt đột ngột gục mặt xuống đầu gối, bờ vai mảnh khảnh run rẩy bần bật. Những tiếng nấc nghẹn ngào vỡ vụn trong cổ họng, xé toạc không gian tĩnh lặng.
Nàng khóc. Khóc cho thân phận bọt bèo trôi giạt. Khóc cho những khát khao thầm kín chẳng dám cất lời. Nàng uất ức thốt lên những lời cay đắng pha lẫn nước mắt mặn chát. Nàng nức nở bảo thế gian này ai cũng chuộng phù hoa, ai cũng tôn thờ những kẻ yểu điệu, nghiêng nước nghiêng thành như Như Ý. Đàn ông hay nữ tử thiên hạ cũng thế thôi, chẳng ai thèm đoái hoài, chẳng ai nguyện ý dừng chân vì một kẻ bán đậu phụ nghèo kiết xác, quanh năm bám víu mùi chua loét của nghèo đói. Lời buông ra, sắc nhọn như dao, đâm ngược vào chính trái tim tứa máu của nàng.
Triệu Tứ Thủy hơi sững người. Hàng mi dài khẽ động đậy. Ánh mắt Tứ Thủy lướt qua thân ảnh đang cuộn tròn run rẩy, một cỗ cảm xúc phức tạp xẹt qua đáy mắt. Nàng không nói một lời, không một cử chỉ vỗ về an ủi. Bầu không khí quánh lại trong sự lạnh lẽo tột cùng, chỉ còn tiếng mưa quất liên hồi vào cửa sổ. Đêm hôm đó, Tứ Thủy biến mất. Gian phòng Tây trống trải, chăn màn lạnh lẽo như một nấm mồ tàn mạn. Tịch Nguyệt co ro ôm lấy mảnh áo cũ của mình, thức trắng đêm, nghe tiếng lòng mình vỡ vụn thành ngàn mảnh nhỏ rơi rụng xuống vực sâu. Nàng đã đuổi người đi rồi. Sự yếu đuối và đố kỵ hèn mọn của nàng đã đẩy ngọn đèn duy nhất trong đời vụt tắt.
Sáng hôm sau, khi những tia nắng nhạt nhòa đầu tiên xé toạc màn sương ẩm ướt, bản lề cửa phòng Tây khẽ rít lên một tiếng khô khốc. Triệu Tứ Thủy đã trở lại. Bờ vai áo vương đầy hơi sương lạnh ngắt, nhịp thở có phần gấp gáp dẫu đã bị đè nén. Nàng bước chậm rãi đến bên chiếc bàn gỗ ọp ẹp, im lặng đặt xuống một bọc vải lụa lớn. Lớp vải ngoài bung ra, để lộ một bộ váy lụa gấm màu hồng phấn rực rỡ, mềm mại tựa mây trôi, điểm xuyết những đóa phù dung thêu chìm tinh xảo đến từng đường kim mũi chỉ. Một bộ váy thượng hạng, tỏa ra thứ ánh sáng kiêu kỳ xa xỉ, tuyệt đối chỉ xuất hiện ở tiệm may lớn nhất Kim Lăng.
Tịch Nguyệt sững sờ, hô hấp ngưng trệ. Đôi mắt nàng mở to đỏ hoe, trân trân nhìn tấm lụa trơn tuột phản chiếu ánh nắng, rồi lại ngẩng lên nhìn khuôn mặt tĩnh lặng của Tứ Thủy. Không một lời giải thích. Không một câu an ủi dư thừa. Chỉ có một ánh mắt sâu thẳm, vương chút kiên định, ghim chặt vào đáy mắt hoang mang của Tịch Nguyệt. Có những sự quan tâm không cần thốt thành lời, nó nặng tựa thái sơn, lại rực rỡ đến mức khiến kẻ ở đáy giếng phải lóa mắt đến rơi lệ.
Đêm càng về khuya, vạn vật chìm vào giấc ngủ vùi tăm tối. Cơn đói cồn cào cào xé dạ dày vì cả ngày mải mê ngắm bộ váy lụa khiến Tịch Nguyệt phải trở dậy. Nàng rón rén bước chân trần trên nền đất lạnh, định xuống bếp tìm chút bã đậu lót dạ. Ngang qua gian phòng Tây, bước chân nàng đột ngột khựng lại, cứng đờ như hóa đá. Một tia sáng vàng vọt, sắc lẹm lọt qua khe cửa gỗ nứt nẻ. Tịch Nguyệt nín thở, ép lồng ngực đang đập liên hồi vào vách tường, ghé sát mắt vào khe hở nhỏ bé ấy.
Khung cảnh bên trong khiến toàn bộ máu trong huyết quản nàng đông cứng. Dưới ánh nến bập bùng, Triệu Tứ Thủy ngồi thẳng lưng trên chiếc ghế tựa, bóng lưng toát ra uy áp bễ nghễ, cao ngạo của một bậc vương giả nắm quyền sinh sát. Ngay dưới chân nàng, một hắc y nhân toàn thân ướt sũng hơi sương đêm đang quỳ rạp sát đất. Kẻ đó dập đầu mạnh xuống nền gạch, thanh âm đè nén bàng hoàng nhưng âm vang như tiếng sấm rền xé toạc màn đêm.
Bẩm chủ tử, hoàng đế băng hà, triều đình đại loạn, xin Trưởng Công Chúa sớm hồi kinh chủ trì đại cục!~
Chương 3: Xuân Phong Lâu Chuộc Thân, Kinh Thành Đại Biến.
Hơi sương đầu thu len lỏi qua khe cửa mỏng manh, mang theo cái lạnh buốt sắc như dao cứa vào da thịt. Lâm Tịch Nguyệt từ từ mở mắt. Tầm nhìn của nàng vướng vào vạt nắng xám xịt đang leo lét trên bức tường đất ố vàng. Không gian tĩnh lặng đến mức nàng có thể nghe rõ từng nhịp đập rời rạc trong lồng ngực mình. Nàng khẽ cựa mình. Bàn tay theo thói quen quờ sang khoảng trống bên cạnh. Lạnh lẽo. Một cỗ lạnh lẽo thấu xương truyền từ vạt chiếu tre sờn cũ chạy dọc lên đỉnh đầu.
Triệu Tứ Thủy đã đi rồi.
Không một lời từ biệt, không một dấu vết vương lại, tựa như sự tồn tại của người đó trong gian phòng Tây chật hẹp này chỉ là một giấc mộng hoang đường do Tịch Nguyệt tự mình huyễn hoặc. Bàn tay Tịch Nguyệt bấu chặt lấy lớp chăn thô ráp, nương theo dư ảnh mờ nhạt của mùi trầm hương nay đã bị mùi ẩm mốc nuốt chửng. Sự rời đi của một người đôi khi không tạo ra tiếng động, nhưng lại khoét một lỗ hổng vĩnh viễn không thể lấp đầy trong linh hồn kẻ ở lại. Nàng ngồi thẫn thờ, đôi mắt ráo hoảnh không rơi nổi một giọt lệ. Nỗi đau khi chạm đến tận cùng thường mượn hình hài của sự câm lặng.
Nàng khoác vội chiếc áo mỏng, bước chân trần ra khoảng sân đất nện. Lá hòe già rụng đầy trên mặt đất, úa vàng và giòn rụm. Tịch Nguyệt quỳ gối xuống nền đất ẩm, dùng mười đầu ngón tay trần trụi đào bới lớp đất mùn dưới gốc cây. Đất đá lạo xạo cứa vào da thịt, máu rỉ ra từ kẽ móng tay đau nhức, nhưng nàng dường như không cảm nhận được. Sự tuyệt vọng đã bóp nghẹt mọi tri giác. Nàng đào cho đến khi ngón tay chạm vào một bọc lụa lạnh ngắt. Lớp vải tơ tằm thượng hạng mở ra, miếng ngọc điền xanh biếc nằm cuộn mình trong đó, tỏa ra thứ ánh sáng trong vắt, uy quyền và xa lạ.
Nàng từng thề sẽ không bao giờ chạm vào thứ đồ vật mang theo mầm mống diệt môn này. Nhưng giờ đây, người đã đi, nàng giữ lại sự an toàn hèn mọn này để làm gì. Con người ta khi mất đi điểm tựa duy nhất, sẽ tự khắc mọc ra những chiếc gai nhọn hoắt để cào xé lại cuộc đời.
Tiền trang Hối Thông nằm chễm chệ giữa con phố sầm uất bậc nhất Kim Lăng. Kiến trúc tráng lệ, lợp ngói lưu ly, mùi vàng bạc đồng tiền quyện vào nhau tạo nên một cỗ áp lực vô hình đè nặng lên những kẻ nghèo hèn. Tịch Nguyệt bước vào, bộ y phục vải thô giặt đến bạc màu của nàng hoàn toàn lạc lõng giữa những tấm thảm nhung gấm vóc. Viên chưởng quỹ mập mạp đang gảy bàn tính lách cách, đôi mắt híp lại đầy khinh khỉnh khi thấy nàng. Nhưng khoảnh khắc Tịch Nguyệt đặt miếng ngọc điền lên mặt bàn gỗ trắc, âm thanh lách cách đột ngột ngưng bặt.
Đôi bàn tay bè mập của viên chưởng quỹ run rẩy dữ dội. Lão nâng miếng ngọc lên ngang tầm mắt, mồ hôi lạnh vã ra ròng ròng trên vầng trán bóng nhẫy. Dấu ấn rồng cuộn được chạm khắc chìm bên dưới lớp ngọc bích không phải là thứ mà dân thường có quyền chiêm ngưỡng. Lão nuốt khan, ánh mắt nhìn Tịch Nguyệt từ khinh bỉ chuyển sang hoảng loạn tột độ. Không ai dám hỏi lai lịch của món đồ. Không ai dám kỳ kèo nửa lời. Lão lật đật mở két sắt, đếm đủ một ngàn tám trăm lượng bạc dưới dạng ngân phiếu thượng hạng, hai tay dâng lên trước mặt Tịch Nguyệt. Xấp giấy mỏng tang, nhưng khi nằm trong tay nàng, lại nặng trĩu tựa như gánh lấy cả một kiếp người.
Tiền bạc là thứ bùn nhơ của trần thế, nhưng đôi khi, nó lại là chiếc chìa khóa duy nhất để mở tung cánh cửa ngục tù của số phận.
Từ tiền trang, bước chân Tịch Nguyệt không chần chừ mà hướng thẳng đến Xuân Phong Lâu. Bầu trời Kim Lăng bắt đầu vần vũ mây xám, gió thu cuốn theo những mảng lá vàng tàn úa bay xoáy vào không trung. Mùi son phấn lả lơi phảng phất từ xa khiến dạ dày Tịch Nguyệt quặn thắt, nhưng đôi mắt nàng lại kiên định đến lạ thường. Tú bà lả lướt bước ra, định buông lời mỉa mai kẻ bần nông đi lạc, thì cọc ngân phiếu dày cộp đã bị Tịch Nguyệt ném thẳng lên chiếc bàn khảm xà cừ. Âm thanh khô khốc vang lên, đập nát mọi tiếng cười cợt.
Một canh giờ sau, Như Ý bước ra khỏi cánh cửa son đỏ. Lớp trang điểm diễm lệ đã bị nước mắt làm nhòe đi. Nữ tử được xưng tụng là hoa khôi Kim Lăng, kẻ từng khiến bao vương tôn công tử ném tiền qua cửa sổ, giờ đây run rẩy đứng trước mặt một cô gái bán đậu phụ. Tịch Nguyệt không nói nhiều, chỉ đưa bàn tay chai sần ra, nắm lấy đôi bàn tay ngọc ngà lạnh buốt của Như Ý. Một cái nắm tay không mang theo dục vọng, chỉ có sự đồng cảm sâu sắc của những kiếp hồng nhan bị thế đạo vùi dập. Tịch Nguyệt dùng số tiền của kẻ bạc tình, chuộc lại tự do cho người con gái mà nữ tú tài năm xưa đã dùng cả mạng sống để bảo vệ. Ân tình của người đã khuất, nàng xin trả lại trọn vẹn.
Với số tiền còn lại, Tịch Nguyệt mua lại một căn nhà nhỏ nằm khuất sau con phố Nam, cải tạo thành một quán ăn bình dân chuyên phục vụ những sĩ tử nghèo lên kinh ứng thí. Quán ăn không có biển hiệu hoa mỹ, chỉ có mùi nước dùng ninh từ xương ống thơm phức hòa quyện cùng khói bếp bảng lảng. Đào thẩm từ chỗ cằn nhằn cũng dần im lặng, bà tất bật bê mâm, dọn dẹp, ánh mắt thỉnh thoảng liếc nhìn con gái đầy ngỡ ngàng. Tịch Nguyệt của bà đã thay đổi. Nàng không còn rúm ró sợ sệt, ánh mắt đã nhuốm màu sương gió, tĩnh lặng cất giấu những giông bão dưới đáy hồ sâu.
Trong số những khách quen của quán, có một sĩ tử thân hình nhỏ thó, vận trường bào màu thiên thanh đã sờn rách, thường ngồi bó gối ở góc khuất nhất. Người đó xưng là Cố Thanh Ngôn. Đôi mắt Cố Thanh Ngôn sáng quắc, rực rỡ như sao trời, mang theo vẻ kiêu ngạo của kẻ ôm mộng trị quốc bình thiên hạ. Nhưng Tịch Nguyệt chỉ cần nhìn qua cách cầm đũa thanh mảnh, yết hầu phẳng lì và mùi bồ kết thoang thoảng lẫn trong mùi mực tàu, đã nhận ra Cố Thanh Ngôn là một nữ tử cải trang. Giữa hai con người mang chung một bí mật về giới tính, một sợi dây liên kết vô hình dần được dệt nên. Tịch Nguyệt thường lén bỏ thêm một quả trứng luộc, vài lát thịt thái mỏng vào bát mì của Thanh Ngôn, đổi lại là những câu chuyện về thế thái nhân tình mà Thanh Ngôn mang từ chốn trường thi về kể lại. Họ nhận nhau làm nghĩa tỷ muội, cùng nương tựa nhau giữa chốn phồn hoa lạnh lẽo.
Nhưng bình yên chỉ là lớp sương mỏng manh bao phủ lấy miệng núi lửa chực chờ phun trào.
Một buổi sáng cuối thu, tiếng chiêng đồng rền vang từ cửa Đông truyền tới, chấn động cả Kim Lăng. Tịch Nguyệt đang nhào bột, đôi tay phủ đầy màu trắng xóa, ngước mắt nhìn dòng người đổ xô về phía bảng cáo thị dán trước nha môn. Không khí đặc quánh sự căng thẳng. Cố Thanh Ngôn hớt hải chạy vào quán, vạt áo dính đầy bùn đất, lồng ngực phập phồng thở dốc. Lời thốt ra từ miệng Thanh Ngôn khiến đất trời dưới chân Tịch Nguyệt như sụp đổ.
Hoàng đế đã băng hà. Thái tử nhu nhược bị phế truất. Trưởng Công Chúa Thẩm Chiếu, người từng bị truy sát phải lưu vong, nay đã mang quân đạp tung cổng thành, chính thức bước lên ngôi vị Nữ Đế. Bức mành nhiếp chính buông xuống, mang theo một cuộc thanh trừng đẫm máu tàn bạo nhất trong lịch sử Đại Sở. Hơn mười gia tộc môn phiệt tạo phản bị tịch thu gia sản, tru di tam tộc. Đầu rơi máu chảy nhuộm đỏ cả quảng trường Ngọ Môn. Và kẻ năm xưa đã đánh chết vị tú tài nghèo giữa Xuân Phong Lâu, một thiếu gia của gia tộc quyền thế, cũng nằm trong danh sách bị lôi ra chém đầu thị chúng.
Tịch Nguyệt đứng bất động. Bột mì trên tay rơi lả tả xuống nền đất. Hai tai nàng ù đi, chỉ còn tiếng tim đập chát chúa dội vào màng nhĩ. Thẩm Chiếu. Cái tên ấy xa lạ nhưng uy quyền tột đỉnh. Triệu Tứ Thủy. Cái tên giả mạo bần hàn nhưng lại khắc sâu vào tâm khảm nàng. Nàng nhớ lại chiếc mặt nạ bạc, thanh kiếm khảm ngọc rồng cuộn, và mùi trầm hương vương giả. Hóa ra, khoảng cách giữa nàng và người đó không phải là vài con ngõ nhỏ, mà là vực thẳm của chín tầng trời. Nàng là con kiến bò dưới bùn lầy, còn người kia là phượng hoàng ngự trên cửu trùng thiên, tiện tay vuốt ve một chút hơi ấm nhân gian rồi lạnh lùng phủi sạch.
Bầu trời hoàn toàn sụp tối. Quán ăn đã đóng cửa. Tịch Nguyệt ngồi thẫn thờ bên chiếc bàn gỗ, ánh mắt vô hồn dán chặt vào tờ giấy chuộc đồ của tiền trang Hối Thông mà nàng vô tình để quên trên mặt bàn. Cố Thanh Ngôn bước tới, ánh mắt sắc lẹm lướt qua dấu triện đỏ chót in trên tờ giấy. Đó là dấu ấn hoàng gia. Bàn tay Thanh Ngôn khẽ run, thu tờ giấy lại, thở hắt ra một hơi lạnh buốt. Thanh âm của Thanh Ngôn trầm xuống, mang theo sự cảnh cáo tột cùng. Vị ngồi trên cao kia tàn nhẫn vô tình, muội dính dáng đến tình cảm với nàng ta, e rằng lành ít dữ nhiều.
Lời nói của Thanh Ngôn như một nhát dao chích vào vết thương đã mưng mủ. Tịch Nguyệt nhếch mép cười cay đắng. Lành ít dữ nhiều. Nàng vốn dĩ đã không còn gì để mất nữa rồi.
Đêm dần buông. Gió bấc rít gào qua khe cửa sổ làm bằng giấy bản, quất từng trận lạnh cóng vào da thịt. Tịch Nguyệt vươn tay, đánh đá lửa. Một đốm sáng nhỏ bé leo lét bùng lên, soi rọi không gian tĩnh mịch. Mùi dầu trẩu ngai ngái bốc lên. Bất chợt, một tiếng động trầm đục vang lên. Cánh cửa sổ bằng gỗ bị một luồng nội lực êm ái nhưng mạnh mẽ đẩy tung ra. Gió lùa vào làm ngọn đèn dầu chao đảo, suýt tắt ngấm.
Hơi thở Tịch Nguyệt ngưng trệ.
Cùng với luồng gió lạnh buốt, một mùi trầm hương quen thuộc đến ám ảnh cuộn xoáy vào căn phòng. Dưới ánh sáng mờ ảo, một bóng người cao gầy chậm rãi bước qua bậu cửa. Y phục trên người kẻ đó không còn là áo vải thô kệch, mà là một thân long bào lụa đen thêu chỉ vàng lộng lẫy, từng con rồng uốn lượn như đang sống dậy vươn nanh múa vuốt. Bóng tối che khuất nửa khuôn mặt, nhưng chiếc mặt nạ bạc vẫn ngự trị nơi đó, lạnh lẽo và tàn nhẫn.
Tịch Nguyệt cứng đờ người, đôi môi run rẩy không thốt nên lời. Bóng người đó khẽ nghiêng đầu, bàn tay thon dài thong thả đưa lên, tháo chiếc mặt nạ bạc ném xuống mặt bàn. Âm thanh kim loại va đập khô khốc vang lên. Gương mặt tuyệt sắc, sắc sảo từng đường nét phơi bày trọn vẹn dưới ánh đèn vàng vọt, khóe môi nhếch lên một nụ cười nửa vời, vừa kiêu ngạo vừa sủng nịnh.
Thanh âm trầm khàn, mang theo hơi ấm kỳ lạ cất lên, ghim thẳng vào trái tim đang đập loạn nhịp của Tịch Nguyệt.
Ngọc Uyển... à không, Tịch Nguyệt, ta về rồi đây. Nghe nói nàng vừa dùng tiền của ta để chuộc một Hoa khôi về nhà làm bầu bạn?~
Chương 4: Chút tình mọn trước sóng gió giang sơn.
Gió lạnh từ thượng nguồn Tần Hoài thổi thốc tới, mang theo hơi nước buốt giá và mùi bùn lầy ngai ngái xộc thẳng vào buồng phổi. Kim Lăng về đêm chìm trong một biển sương mù đặc quánh, nuốt chửng những ánh đèn lồng đỏ leo lét treo lơ lửng ven bờ. Lâm Tịch Nguyệt đứng sững trên bến đò vắng lặng, bóng dáng mỏng manh tựa như một chiếc lá úa chực chờ bị gió bấc cuốn đi.
Đối diện nàng, Thẩm Chiếu tĩnh tại đứng đó. Long bào lụa đen thêu viền kim tuyến bay phần phật trong gió, lớp áo choàng lông cáo trắng muốt ôm lấy bờ vai gầy nhưng kiêu ngạo. Chiếc mặt nạ bạc đã được gỡ xuống, để lộ dung nhan tuyệt mỹ, sắc lạnh và tràn trề quyền uy. Mùi trầm hương hoàng tộc tỏa ra từ người Thẩm Chiếu len lỏi vào từng hốc sương mù, tàn nhẫn áp đảo cả mùi tanh tưởi của bến nước lạnh lẽo.
Thẩm Chiếu khẽ nhấc bước. Mũi giày thêu rồng chạm lên lớp ván gỗ ẩm ướt, phát ra những tiếng cọt kẹt chậm rãi. Mỗi bước tiến lại gần của Nữ Đế là một cỗ áp lực vô hình đè nặng lên lồng ngực Tịch Nguyệt. Bàn tay thon dài, lạnh buốt của Thẩm Chiếu vươn ra, ngón tay điểm nhẹ lên gò má tái nhợt của người đối diện. Tịch Nguyệt run rẩy, hàng mi cụp xuống, nhịp thở đứt quãng. Nàng không dám nhìn thẳng vào đôi mắt sâu thẳm như hắc diện thạch đang xoáy chặt lấy mình.
Thẩm Chiếu cất lời, thanh âm trầm ấm nhưng mang theo sức nặng của kẻ nắm trong tay thiên hạ. Nàng nói về đạo thánh chỉ ban hôn với vương tôn công tử thế gia mấy ngày trước. Lời thốt ra nhẹ bẫng. Đó chỉ là một nước cờ, một mồi nhử bằng máu để ru ngủ bầy sói đói đang chực chờ cắn xé hoàng quyền non trẻ. Thẩm Chiếu chưa từng động tâm với bất kỳ ai trong triều đình mục nát ấy. Đáy mắt Nữ Đế cuộn trào một ngọn lửa u tối, siết nhẹ lấy bờ vai đang bần bật run lên của Tịch Nguyệt. Nàng muốn Tịch Nguyệt vào cung. Nàng muốn kẻ bán đậu phụ ngõ Tây khoác lên mình phượng bào, đường đường chính chính nắm tay nàng bước lên Cửu trùng đài, cùng nhau bễ nghễ nhìn xuống bá quan văn võ.
Tịch Nguyệt nghe lồng ngực mình quặn thắt. Cảm giác nghẹt thở ập đến, tàn nhẫn và chân thực. Nàng lùi lại một bước, bứt khỏi hơi ấm mang mùi trầm hương xa xỉ ấy. Tiếng sóng vỗ vào mạn thuyền rỗng tuếch. Khoảng cách một bước chân lúc này lại sâu hoắm như một khe nứt vạn trượng.
Nàng lắc đầu, nụ cười méo mó vương đầy nước mắt. Tịch Nguyệt chậm rãi cất giọng, từng chữ thốt ra như tự rạch một nhát dao vào tim mình. Nàng chỉ là một nữ tử bần nông, trên người mãi mãi bám víu mùi bã đậu chua loét. Nàng không hiểu quy củ cung đình, không biết cầm kỳ thi họa, càng không thể trở thành bia đỡ đạn cho những âm mưu tàn độc chốn thâm cung. Quan trọng hơn cả sinh mạng nàng, thiên hạ này sẽ nhìn Nữ Đế của họ ra sao. Một bậc nữ tôn trị vì giang sơn vốn đã là cái gai trong mắt đám hủ nho, nay lại lập một nữ nhân bần hàn làm Hoàng hậu. Tình yêu của họ sẽ biến thành mồi lửa, thành công cụ sắc bén nhất để kẻ thù mắng chửi Thẩm Chiếu là yêu nghiệt nghịch luân, là điềm báo diệt quốc.
Yêu một người, đôi khi là tự tay dập tắt ngọn lửa trong lòng mình để người ấy được tỏa sáng.
Thẩm Chiếu sững người. Bàn tay Nữ Đế chơi vơi giữa không trung, những ngón tay khẽ co rúm lại. Sự kiêu hãnh của bậc vương giả bị đâm thủng bởi sự tự ti cố chấp của một bá tánh thấp hèn. Khóe môi Thẩm Chiếu giật nhẹ, hốc mắt đỏ hoe vằn lên những tia máu rạn nứt. Nàng bước rảo tới, tóm chặt lấy hai bắp tay Tịch Nguyệt, gầm lên trong sự bất lực tột cùng.
Ta đã bước xuống chín mươi chín bậc từ ngai vàng, nàng không thể vì ta mà bước lên một bước duy nhất sao.
Giọng nói ấy vỡ nát giữa tiếng gió rít. Tịch Nguyệt nhắm nghiền mắt, để mặc cho những giọt lệ mặn chát lăn dài qua kẽ môi, rớt xuống lớp cổ áo vải thô. Chín mươi chín bậc của Nữ Đế là vinh quang buông bỏ, nhưng một bước của Tịch Nguyệt lại là trạm gác của tử thần, của máu, nước mắt và những lời nguyền rủa vạn kiếp bất phục. Nàng dùng hết chút sức lực cuối cùng, gỡ từng ngón tay đang bấu chặt đến tứa máu của Thẩm Chiếu ra. Nàng lùi lại, khuỵu gối, dập đầu ba cái thật sâu trên nền gỗ ẩm ướt. Một cái lạy tạ ơn cứu mạng. Một cái lạy tạ tình tri kỷ. Một cái lạy cắt đứt tơ hồng.
Đêm đó, trong căn nhà nhỏ ngập mùi ẩm mốc, Đào thẩm run rẩy gói ghém vài bộ y phục sờn cũ. Bà không hiểu chuyện gì đang xảy ra, chỉ biết con gái bà vừa khóc vừa hối thúc phải rời khỏi Kim Lăng ngay tức khắc. Dưới ánh đèn dầu chập chờn, Tịch Nguyệt mài mực, đặt bút viết một bức thư tuyệt tình. Từng nét chữ run rẩy, thấm nhòe trên mặt giấy bản rẻ tiền. Chữ Tâm mà người ấy từng dạy, nay bị nước mắt làm cho loang lổ, biến dạng đến thảm hại.
Con thuyền nan nhỏ bé tròng trành rời bến Tần Hoài, rẽ màn sương đặc quánh trôi xuôi về phương Nam. Tịch Nguyệt ngồi bó gối ở mũi thuyền, ánh mắt khắc khoải nhìn về phía kinh thành đang xa dần, cho đến khi những ngọn đèn lồng đỏ rực chỉ còn là những chấm nhỏ li ti rồi tắt hẳn. Nàng không hề biết rằng, đứng trên lầu cao nhất của đài quan sát, Thẩm Chiếu vẫn đang lặng lẽ dõi theo bóng con thuyền ấy. Gió lùa tung vạt long bào, Nữ Đế lạnh lùng hạ lệnh cho bóng đen đang quỳ gối phía sau. Không được chặn lại, nhưng phải phái tử sĩ tinh nhuệ nhất âm thầm bám theo xuống Giang Nam, bảo vệ bình an, chu cấp bổng lộc không thiếu một hào, kẻ nào dám kinh động đến nàng, tru di tam tộc. Ngai vàng quá lạnh lẽo, Thẩm Chiếu cho phép con chim nhỏ của mình bay đi, nhưng bầu trời của nàng ấy vĩnh viễn thuộc về Nữ Đế Đại Sở.
Ba năm sau.
Tiết trời Giang Nam vào độ lập thu mơn man, trong trẻo. Những cành liễu rủ bóng xuống mặt hồ xanh biếc, gợn lăn tăn theo từng làn gió nhẹ. Tại một ngôi làng nhỏ hẻo lánh nhưng trù phú, tiếng trẻ con học bài vang lên lanh lảnh từ một khoảng sân lát gạch nung. Lâm Tịch Nguyệt vận bộ y phục vải thô màu xanh nhạt, tóc búi cao bằng một cây trâm gỗ mộc mạc. Nàng đang mỉm cười, kiên nhẫn cầm tay một đứa trẻ, nắn nót viết từng nét chữ trên mặt cát. Nỗi đau ngày cũ dường như đã bị sự bình yên của vùng thủy hương gột rửa, chôn sâu vào một góc khuất nào đó không ai hay biết.
Sự bình yên luôn là tấm màn che giấu cho những giông bão tàn khốc nhất.
Một con chim bồ câu trắng muốt từ trên không trung chao liệng, vỗ cánh phành phạch rồi đáp xuống mái hiên nhà. Chân nó buộc một ống trúc nhỏ, bề mặt ống trúc dính những vệt màu đen sẫm đã khô cứng. Tịch Nguyệt khẽ nhíu mày, đứng dậy bước tới tháo ống trúc. Nàng nhận ra ký hiệu khắc nổi trên nắp. Đó là ấn tín của Cố Thanh Ngôn, người nghĩa muội năm xưa giờ đã thăng chức tòng nhị phẩm, một tay che trời trong Hàn lâm viện.
Mở cuộn giấy da cừu mỏng tang, thứ đập vào mắt Tịch Nguyệt không phải là nét chữ thanh thoát thường ngày của Thanh Ngôn, mà là những nét nguệch ngoạc, đứt đoạn, được viết bằng chính máu tươi. Mùi tanh tưởi dội thẳng vào khứu giác, khiến dạ dày Tịch Nguyệt cuộn lên một trận kinh tởm và hoảng loạn. Nàng lảo đảo lùi lại, lưng va mạnh vào thân cây cột gỗ, đôi mắt mở to trân trân nhìn những dòng chữ đỏ thẫm đang nhảy múa trước mắt.
Thế gia liên minh tạo phản, kinh thành huyết tẩy, Nữ Đế trúng kịch độc trong hành cung, hoàng cung sắp thất thủ.
Tờ giấy mỏng manh tuột khỏi những ngón tay cứng đờ, rơi nhẹ xuống mặt đất. Tiếng trẻ con đọc bài vẫn vang lên lanh lảnh vô tư, nhưng bên tai Tịch Nguyệt lúc này chỉ còn là tiếng binh khí va chạm chát chúa và hơi thở đứt quãng của người con gái mặc bạch y dưới ánh trăng năm nào.~
Chương 5: Lội ngược dòng máu tìm người.
Mảnh giấy da cừu mỏng tang trượt khỏi những ngón tay đang đông cứng của Lâm Tịch Nguyệt, nhẹ nhàng rơi xuống nền gạch nung rêu phong. Mùi máu tanh tưởi bốc lên từ những nét chữ nguệch ngoạc, thô bạo xé toạc bầu không khí trong trẻo ngập tràn hương hoa mộc của vùng thủy hương Giang Nam.
Tịch Nguyệt đứng bất động. Bức tường đá phía sau lưng truyền đến một cỗ lạnh lẽo ngấm ngầm, nhưng chẳng thể sánh bằng cái buốt giá đang lan tỏa từ lồng ngực nàng đi khắp các nơ ron thần kinh. Thế gia tạo phản. Kinh thành huyết tẩy. Nữ Đế trúng kịch độc. Từng con chữ màu đỏ thẫm như những mũi kim sắc lẹm găm thẳng vào võng mạc, đâm thủng lớp vỏ bọc bình yên giả tạo mà nàng đã cất công xây đắp suốt ba năm ròng rã.
Trốn chạy tình yêu giống như việc cố gắng nín thở dưới mặt nước tĩnh lặng, đến tận cùng của giới hạn, người ta chỉ có thể chọn ngoi lên hớp lấy dưỡng khí hoặc chìm lỉm trong cái chết ngạt.
Ba năm qua, nàng rũ bỏ mọi vinh hoa, giấu mình vào mùi bã đậu chua loét, tự nhủ rằng nhịp đập cuồng loạn trong ngực mỗi khi đêm về chỉ là ảo giác. Nàng cố quên đi mùi trầm hương vương giả, quên đi ánh mắt sắc lạnh nhưng ẩn chứa muôn vàn sủng nịnh sau lớp mặt nạ bạc. Nhưng khoảnh khắc đối diện với hai chữ sinh tử, tấm màn dối trá lập tức vỡ vụn. Nếu Thẩm Chiếu chết, mảnh linh hồn còn sót lại của nàng cũng sẽ héo úa theo cõi hư vô kia.
Tịch Nguyệt xoay người, bước chân loạng choạng lao vào buồng trong. Bàn tay run rẩy bật tung nắp rương gỗ bách. Dưới đáy rương, bộ váy lụa gấm màu hồng phấn nằm tĩnh lặng, nếp vải vẫn còn lưu giữ thứ ánh sáng kiêu kỳ của tiệm may lừng danh nhất Kim Lăng. Nàng đưa tay chạm vào lớp lụa mềm mại tựa mây trôi. Cảm giác trơn mát truyền qua kẽ tay. Nàng dứt khoát cởi bỏ bộ y phục vải thô bạc màu, khoác lên mình tấm áo của quá khứ. Lớp lụa mỏng manh ôm lấy thân hình gầy gò, rực rỡ đến đau lòng. Nàng rút cây trâm gỗ mộc mạc trên đầu xuống, thay bằng chiếc trâm bạc đính hoa sen nhỏ xíu, kỷ vật duy nhất mà nàng mang theo từ đêm bỏ trốn.
Như Ý đứng tựa cửa, ánh mắt tĩnh lặng lướt qua thân ảnh kiều diễm nhưng nhuốm đầy bi thương của Tịch Nguyệt. Không cần một lời giải thích. Những nữ nhân từng bị thế đạo vùi dập luôn hiểu rõ thứ chấp niệm điên cuồng vì tình yêu. Hai con ngựa chiến tốt nhất được mua về. Cửa viện khép lại, bỏ mặc đằng sau những âm thanh trong trẻo của đám trẻ làng quê.
Hành trình lội ngược dòng từ phương Nam êm ả tiến về kinh kỳ phía Bắc là một cuộc tróc xương lột xác. Gió thu mơn man dần bị thay thế bởi những đợt cuồng phong buốt rát của mùa đông phương Bắc. Bầu trời từ xanh thẳm chuyển sang một màu chì xám xịt, nặng nề đè xuống mặt đất. Bão tuyết bắt đầu cuộn cuộn kéo tới, từng hạt tuyết sắc như vụn băng quất liên hồi vào da mặt.
Tịch Nguyệt gò lưng trên lưng ngựa, hai bàn tay siết chặt dây cương đến mức khớp xương trắng bệch, da dẻ nứt nẻ rỉ ra những tia máu đỏ lòm. Hai bắp đùi cọ xát vào yên ngựa đau rát, tứa máu, thấm đẫm lớp lụa hồng phấn. Nàng không cảm thấy đau. Thể xác dường như đã tê liệt, nhường chỗ cho một ngọn lửa cuồng nộ đang thiêu đốt trong tâm can. Tiếng vó ngựa dồn dập vang lên giữa bão tuyết, hòa nhịp cùng tiếng tim đập tuyệt vọng thúc giục nàng tiến về phía trước.
Trạm dịch Yến Tử Kiều hiện ra mờ ảo trong màn bão tuyết mịt mùng, tựa như một con quái vật khổng lồ đang há miệng chờ đợi con mồi. Đây là cửa ngõ cuối cùng trước khi tiến vào vùng cấm địa của kinh thành. Cánh cửa gỗ lim dày cộp đã bị phá nát, treo lủng lẳng trên những chiếc bản lề rỉ sét, rên rỉ từng hồi theo nhịp gió rít.
Vừa bước qua bậc cửa vỡ vụn, một mùi hôi thối đặc trưng của chiến tranh ập thẳng vào khứu giác. Đó là sự pha trộn kinh tởm giữa mùi thuốc súng khét lẹt, mùi gỗ mục nát, và mùi tanh tưởi của máu người đã bắt đầu đông đặc. Sàn nhà ngổn ngang những mảnh vỡ, vết máu đen kịt kéo lê thành từng vệt dài gớm ghiếc. Tịch Nguyệt khẽ cau mày, tay phải theo bản năng giấu vào trong tay áo, ngón tay cái miết chặt lấy phần đuôi nhọn hoắt của chiếc trâm bạc.
Bất chợt, những bóng đen từ trong các góc khuất của trạm dịch lừ lừ tách ra, vây kín lấy hai người. Hơn chục tên nam nhân bận giáp phục rách nát, trên người mang đầy vết thương đang rỉ máu. Đôi mắt chúng vằn lên những tia máu đỏ ngầu, hoang dại và tuyệt vọng của những con thú bị dồn đến bước đường cùng. Đây là tàn quân của phe phản tặc thế gia, những kẻ đã tháo chạy từ cuộc tàn sát ở hành cung.
Tiếng khạc nhổ thô thiển vang lên. Một gã đao sẹo quệt dòng máu đen dính trên khóe miệng, giọng khàn đục lầm bầm những lời nguyền rủa. Gã nghiến răng, bảo rằng con ả Nữ Đế kia thật sự điên rồi. Một bậc quân vương lại dám lấy chính thân thể trúng kịch độc của mình làm mồi nhử, cố ý để chúng bao vây hành cung, rồi phóng hỏa thiêu rụi toàn bộ, gom sạch vây cánh của các gia tộc môn phiệt vào một mẻ lưới tử thần. Kẻ tàn ác nhất không phải là kẻ vung đao giết người, mà là kẻ dám dùng chính sinh mạng của bản thân để dọn đường máu cho giang sơn.
Hơi thở Tịch Nguyệt ngưng bặt. Mọi tế bào trong cơ thể nàng rung lên bần bật. Hóa ra, sự sống chết của Thẩm Chiếu chỉ là một ván cược tàn khốc mà nàng ấy tự tay bày ra. Nước mắt trào lên khóe mi, cay xè. Một bậc đế vương cô độc đến nhường nào mới phải dùng cách tự hủy hoại mình để giữ vững ngai vàng.
Đám tàn quân bắt đầu dồn bước tiến lại gần. Ánh mắt nhơ nhớp của gã đao sẹo dán chặt vào lớp váy lụa hồng phấn kiêu sa, hoàn toàn lạc lõng giữa đống đổ nát đẫm máu này. Hắn nhe nanh cười nham nhở, bàn tay bẩn thỉu đầy bùn đất vươn ra, định tóm lấy vạt áo của Tịch Nguyệt. Như Ý lập tức rút một thanh đoản đao từ trong ủng, lao lên chắn trước mặt, những đường dao sắc lẹm xé gió chém lùi hai tên lính đang xông tới. Nhưng chúng quá đông, lực lượng lại hung hãn điên cuồng. Chẳng mấy chốc, Như Ý bị một cú đá trời giáng văng vào vách tường, đao rớt loảng xoảng.
Gã đao sẹo áp sát Tịch Nguyệt, dồn nàng vào góc tường lạnh buốt. Mùi mồ hôi chua loét hòa lẫn hơi thở thối rữa của hắn phả thẳng vào mặt nàng. Hắn giơ tay, thô bạo túm lấy phần cổ áo lụa, định xé toạc ra.
Ngày trước, chỉ cần một vũng máu lợn dưới đất cũng đủ khiến Tịch Nguyệt ngất xỉu. Sự nhút nhát đã ăn sâu vào tiềm thức, biến nàng thành một phế nhân trước bạo lực. Nhưng giờ phút này, lưng áp sát vào bức tường băng giá, nhìn thấy lưỡi đao vấy máu của kẻ thù, một sự tĩnh lặng đáng sợ đột ngột phủ trùm lấy tâm trí nàng.
Sợ hãi là thứ xa xỉ dành cho những kẻ còn có chốn nương thân để lui về. Khi người ta yêu đằng đẵng một đời, chờ mong để được nhìn thấy một nụ cười, thì mọi nỗi sợ hãi về thể xác đều trở nên phù phiếm.
Ánh mắt Tịch Nguyệt lạnh băng, sắc lẹm. Nàng không lùi lại nữa. Cánh tay phải giấu trong ống tay áo vung lên với một tốc độ kinh hoàng. Mũi trâm bạc đính hoa sen mang theo toàn bộ sức mạnh, sự dồn nén và nỗi oán hận suốt ba năm qua, đâm phập một tiếng gọn lỏn vào yết hầu của gã đao sẹo.
Mũi kim loại sắc nhọn xuyên qua lớp da thịt mỏng manh, cắm ngập vào thanh quản. Gã đao sẹo trừng lớn hai mắt, bàn tay đang nắm áo Tịch Nguyệt nới lỏng ra, ôm chặt lấy cổ mình. Một âm thanh ùng ục nghẹn ứ vang lên từ cuống họng. Chất lỏng nóng hổi, đỏ tươi phun trào như suối, bắn mạnh lên gương mặt trắng bệch của Tịch Nguyệt, nhuộm đỏ một mảng váy lụa hồng phấn kiêu kỳ.
Máu tươi chảy dọc xuống cằm, trượt qua cổ, ấm nóng và rít rát.
Tịch Nguyệt đứng sững ở đó, đôi ngón tay dính đầy máu của kẻ thù khẽ run rẩy. Nàng không ngất đi. Màn sương mờ mịt của nỗi ám ảnh bẩm sinh đã bị tình yêu nồng cháy đâm thủng. Nàng lẳng lặng đưa tay quệt vệt máu trên má, để lại một vệt đỏ thẫm kéo dài đầy ma mị. Nó chỉ là máu. Nó không hề đáng sợ bằng việc thế gian này vĩnh viễn mất đi người mang tên Thẩm Chiếu.
Chứng kiến đồng bọn gục ngã dưới tay một nữ tử yếu đuối, đám tàn quân bùng lên cơn phẫn nộ điên cuồng. Chúng gầm thét, vung đao kiếm lao tới như một bầy linh cẩu khát máu. Giữa lúc hỗn loạn, một âm thanh xé gió rít lên chói tai.
Phập.
Một lực va đập mạnh mẽ, tàn nhẫn găm thẳng vào bả vai trái của Tịch Nguyệt. Nàng loạng choạng lùi lại, mũi tên lông chim cắm ngập sâu vào lớp thịt, máu lập tức ứa ra, thấm ướt đẫm bả vai áo lụa. Cơn đau nhói buốt đánh gục chút thể lực cuối cùng, đẩy nàng ngã ập xuống mặt sàn gỗ lạnh lẽo. Tầm nhìn của Tịch Nguyệt bắt đầu nhòe đi, những bóng đen gào thét xung quanh trở nên méo mó. Bông tuyết lạnh giá từ mái nhà lọt qua khe hở rớt xuống rèm mi nàng, tan ra thành nước, hòa cùng màu đỏ ối đang lan rộng trên ngực áo.
Một gã tàn quân giơ cao thanh mã tấu, lưỡi thép phản chiếu ánh sáng xám xịt chớp lóe, chuẩn bị bổ thẳng xuống thân hình mỏng manh đang nằm bất động dưới đất. Tịch Nguyệt khẽ khép hờ đôi mi, trong đầu chỉ còn đọng lại nụ cười nửa vời, kiêu ngạo của người đó.
Đột nhiên, một tiếng nổ chát chúa vang lên.
Hai cánh cửa gỗ lim dày cộp của trạm dịch bị một nguồn nội lực khủng khiếp đá văng, nổ tung thành hàng ngàn mảnh vụn gỗ bay lả tả trong không trung như mưa ám khí. Cuồng phong bão tuyết bên ngoài gào thét tràn vào, mang theo một hơi lạnh thấu xương tủy, dập tắt ngấm những đốm lửa leo lét trong lò sưởi vỡ.
Giữa màn gió tuyết trắng xóa mịt mùng, một bóng dáng xuất hiện, cắt ngang mọi âm thanh của cái chết. Kẻ đó khoác trên mình bộ chiến bào màu đen đã rách bươm, máu tươi nhuộm thẫm từng kẽ nứt của lớp giáp sắt, nhỏ giọt tong tỏng xuống nền tuyết trắng. Trong tay kẻ đó, thanh trường kiếm khảm ngọc rồng cuộn đang không ngừng run lên bần bật vì nội lực cuồn cuộn truyền vào. Sát khí tỏa ra từ bóng dáng ấy ngút trời, nghẹt thở, hệt như một vị Tu La thần loạn trí vừa bò lên từ mười tám tầng địa ngục, điên cuồng giáng xuống nhân gian để bắt đầu một cuộc đồ sát không lưu lại đường lui~
Chương 6: Định ước trầm hương dưới phượng tọa.
Mùi long diên hương quyện chặt vào thứ trầm hương thanh khiết, ngột ngạt nhưng ấm áp, chầm chậm đánh thức các giác quan đang đứt đoạn của Lâm Tịch Nguyệt. Nàng khẽ động đậy bờ mi, cảm giác đau buốt từ bả vai trái truyền đến đại não không còn mãnh liệt như trận bão tuyết đêm đó ở trạm dịch Yến Tử Kiều, nó dịu đi, chỉ còn là một cỗ nhức nhối âm ỉ đã được băng bó cẩn thận bằng loại vải gạc mềm mại nhất. Tịch Nguyệt mệt mỏi mở mắt, tầm nhìn của nàng bị bao phủ bởi lớp màn lụa màu vàng nhạt thêu chỉ vàng tinh xảo, rủ xuống từ vách tẩm cung rộng lớn, nguy nga.
Một hơi ấm quen thuộc, mang theo chút run rẩy khe khẽ, bất chợt áp sát vào lòng bàn tay nàng.
Thẩm Chiếu đang ngồi bên mép giường, gục đầu vào cạnh gối của Tịch Nguyệt. Nữ Đế của Đại Sở, người vừa một tay dẹp tan cuộc phản loạn kinh thiên động địa của các thế gia môn phiệt, lúc này lại không khoác chiến bào đẫm máu, cũng không mặc long bào uy nghiêm. Nàng chỉ vận một bộ trung y bằng lụa trắng đơn sơ, mái tóc đen dài xõa tung trên bờ vai gầy, đôi mắt sắc lạnh như hắc diện thạch bấy lâu nay giờ đây đỏ hoe, vằn lên những tia máu rạn nứt vì thức trắng nhiều đêm.
Thấy Tịch Nguyệt khẽ cựa mình, Thẩm Chiếu đột ngột rướn người tới, cẩn trọng nhưng điên cuồng ôm chặt lấy nàng vào lòng. Lồng ngực Thẩm Chiếu phập phồng dữ dội, bờ vai gầy run lên bần bật, những giọt nước mắt nóng hổi, mặn chát rơi lã chã xuống cần cổ thon thả của Tịch Nguyệt, thấm vào lớp gạc trắng. Thanh âm của Nữ Đế nghẹn ngào, vỡ vụn giữa không gian tĩnh mịch, mang theo sự trách móc lẫn đớn đau tột cùng, hỏi nàng tại sao lại tàn nhẫn đến thế, tại sao lại bỏ đi biệt tích suốt ba năm trời, đến một bức thư mỏng manh cũng không thèm gửi về kinh thành.
Tịch Nguyệt để mặc cho hơi ấm của Thẩm Chiếu bao bọc lấy mình, ngón tay run rẩy vuốt ve lọn tóc dài của người yêu. Nàng im lặng, lắng nghe tiếng tim đập chát chúa của Nữ Đế dội vào lồng ngực mình. Khoảng lặng giữa hai người kéo dài, chỉ còn tiếng gió đông rít khẽ ngoài khung cửa sổ khảm ngọc. Con người ta thường dùng sự trốn chạy để bảo vệ tôn nghiêm, nhưng đến khi suýt mất đi sinh mạng của người mình thương, mới hiểu rằng mọi thứ tôn nghiêm trên đời này đều rẻ rúng biết bao.
Chính lúc này, Thẩm Chiếu mới trầm giọng, khàn đặc tiết lộ toàn bộ sự thật về trận bạo loạn và việc nàng trúng kịch độc tại hành cung. Khóe môi Nữ Đế nhếch lên một nụ cười cay đắng, nhuốm màu tàn nhẫn của một bậc chính trị gia lão luyện. Tất cả đều là đại kế do một tay nàng bày ra. Chất độc trong hành cung đã có giải dược từ trước, việc cấm quân phòng thủ lỏng lẻo chỉ là cái bẫy hoàn hảo để dụ toàn bộ những kẻ cầm đầu các thế gia cổ hủ lộ mặt bạo loạn, nhằm nhổ tận gốc rễ những mầm mống thao túng hoàng quyền suốt trăm năm qua.
Thẩm Chiếu cúi đầu, vùi mặt vào hõm vai Tịch Nguyệt, hơi thở ấm nóng phả lên làn da nàng, thú nhận một bí mật sâu kín nhất. Nàng dùng giang sơn làm cược để thanh lọc triều đình, nhưng nàng lại dùng chính sinh mạng của mình làm mồi nhử để kéo Lâm Tịch Nguyệt trở về. Nàng biết rõ con rùa nhỏ nhút nhát của nàng dẫu có thể trốn chạy tình yêu, nhưng tuyệt đối không thể trân trối nhìn nàng bước vào cõi chết. Tình yêu của một bậc đế vương đôi khi điên cuồng và đáng sợ như thế, biến cả thiên hạ thành ván cờ, chỉ để đổi lấy một bước chân quay đầu của kẻ mình thương.
Cánh cửa tẩm cung khẽ rít lên một tiếng khô khốc, cắt ngang bầu không khí trầm mặc. Cố Thanh Ngôn bước vào trước, vận tử bào tòng nhị phẩm kiêu hãnh, đi phía sau nàng là Như Ý và một dáng người mập mạp, quen thuộc đến mức khiến hốc mắt Tịch Nguyệt lập tức nóng cay.
Mẹ Lâm, Đào thẩm của ngõ Tây năm nào, bước chân run rẩy trên lớp thảm nhung gấm xa xỉ của hoàng cung. Bà đưa đôi mắt trố lồi, bàng hoàng nhìn quanh những cột trụ chạm rồng uốn lượn, rồi nhìn sang nữ tử đang ôm chặt lấy con gái mình trên long sàng. Khoảnh khắc nhận ra kẻ ăn bám Triệu Tứ Thủy, người từng bị bà mắng chửi vuốt mặt không kịp, từng bị bà ép đẩy cối xay đá ngoài sân thềm, nay chính là vị Nữ Đế tối cao đang nắm giữ vận mệnh của hàng triệu sinh linh, Đào thẩm đứng không vững, đầu gối khuỵu xuống, định quỳ lạy theo bản năng của một bá tánh thấp hèn.
Nhưng Thẩm Chiếu đã nhanh hơn một bước. Nàng nhẹ nhàng buông Tịch Nguyệt ra, đứng dậy, tiến đến đỡ lấy khuỷu tay Đào thẩm trước khi bà kịp chạm đất. Nữ Đế khẽ cúi đầu, hành lễ theo tư cách của một hậu bối đối với trưởng bối, thanh âm ôn hòa, kính cẩn gọi một tiếng Đào thẩm, xin bà lượng thứ cho sự lừa dối năm xưa. Đào thẩm trân trối nhìn Thẩm Chiếu, đôi bàn tay gầy guộc, chai sần vì sương gió của bà run lên bần bật. Nỗi sợ hãi tột độ trước hoàng quyền đan xen với một cỗ kiêu hãnh kiêu kỳ dâng lên trong lòng. Đứa con gái bán đậu phụ của bà, đứa trẻ từng khóc lóc vì một giọt máu gà, nay lại được vị tôn thần của cả giang sơn Đại Sở khom lưng cung kính.
Nhân sinh giống như một bàn cờ thế, kẻ đứng ở ngõ hẻm lầy lội hôm nay, ngày mai có thể lại là người định đoạt gấm vóc giang sơn.
Sáng hôm sau, tiếng chuông đồng đại điện rền vang chín tiếng, chấn động cả kinh thành Lạc Dương. Ánh nắng mai rực rỡ, trong trẻo của ngày mới xuyên qua lớp sương mù, chiếu rọi đại điện Thái Hòa uy nghiêm, tráng lệ. Khói trầm hương nghi ngút tỏa ra từ những chiếc đỉnh đồng khổng lồ, bảng lảng bao phủ lấy đỉnh vòm điện cao vút, tạo nên một bầu không khí trang nghiêm, thần thánh đến ngột ngạt. Bên dưới thềm điện dát vàng, bách quan văn võ vận triều phục chỉnh tề, quỳ rạp sát đất, không một ai dám ho hen nửa lời.
Cánh cửa đại điện mở toang. Thẩm Chiếu vận hoàng bào chính thống, chín con rồng thêu bằng chỉ vàng rực rỡ như đang sống dậy dưới ánh mặt trời. Nhưng điều khiến toàn bộ triều thần kinh hoàng, chính là bàn tay của Nữ Đế đang nắm chặt lấy tay của Lâm Tịch Nguyệt, cùng nhau chậm rãi bước lên những bậc thềm đá cẩm thạch hướng về phía ngai vàng.
Tịch Nguyệt khoác trên mình bộ phượng bào màu hồng phấn thêu chim phượng hoàng tung cánh giữa mây ngàn, tà áo dài thướt tha quét qua thềm điện. Gương mặt nàng thanh tú, không còn vẻ nhút nhát của cô gái ngõ nghèo, ánh mắt tĩnh lặng, kiên định như mặt hồ mùa thu sau khi đã vượt qua giông bão sinh tử.
Khi hai người đứng trước phượng tọa, một đại thần cổ hủ thuộc Viện đô sát bỗng bước ra khỏi hàng, dập đầu lia lịa, cất giọng già nua, run rẩy phản đối. Lão cho rằng lập một nữ nhân làm Hoàng hậu là nghịch luân, là phá hỏng tổ chế ngàn năm của tiên đế, sẽ khiến triều đình phong kiến bị người đời chê cười, gia phong suy bại. Tiếng xì xầm bắt đầu rộ lên như sóng ngầm dưới đáy đại dương.
Thẩm Chiếu lạnh lùng nhìn xuống, đôi mắt hắc diện thạch loé lên một tia sát khí sắc lẹm khiến vị đại thần kia lập tức im bạt, sống lưng lạnh toát. Đúng lúc này, Cố Thanh Ngôn bước lên, vạt tử bào khẽ tung bay. Chất giọng đanh thép, sắc bén như lưỡi đao của vị đại thần tòng nhị phẩm vang vọng khắp đại điện. Thanh Ngôn liệt kê từng công trạng của Lâm Tịch Nguyệt trong việc cưu mang sĩ tử nghèo, hỗ trợ tân chính, và quan trọng nhất là miếng ngọc điền mà Tịch Nguyệt mang đến Giang Nam đã giúp điều động ám vệ kịp thời, cứu nguy cho Nữ Đế khỏi vòng vây của phản tặc.
Như Ý cũng từ phía sau tấm rèm bước ra, dâng lên một tấu chương dày cộp, chứa đựng mạng lưới tình báo thâu tóm toàn bộ chứng cứ phạm pháp, hối lộ của những kẻ tàn dư thuộc phe thế gia đang có ý định phản kháng. Sự kết hợp hoàn hảo giữa quyền lực, pháp lý và chứng cứ đập nát mọi lời dị nghị hủ lậu. Triều đình Đại Sở lúc này không còn chỗ cho những giáo điều mục nát, quyền lực vĩnh viễn thuộc về kẻ mạnh và kẻ dám sinh tử vì giang sơn.
Thẩm Chiếu thong thả bước xuống bậc thềm, một thái giám tổng quản tiến lên, hai tay nâng một chiếc tráp gỗ trắc khảm vàng. Nữ Đế mở tráp, cẩn trọng nhấc ra một cặp chim nhạn được tạc nguyên khối từ ngọc phỉ thúy xanh biếc, trong vắt không một tì vết. Đây là sính lễ tối cao, vinh hiển nhất của hoàng tộc Đại Sở từ thuở lập quốc, vốn chỉ dành cho vương tôn khi cưới chính thê.
Nàng đứng trước mặt Tịch Nguyệt, hai tay dâng cặp chim nhạn ngọc lên ngang tầm mắt bách quan, dõng dạc tuyên bố ban hành tân chính, cải cách luật pháp và khoa cử, đồng thời chính thức lập Lâm Tịch Nguyệt làm Hoàng hậu đồng giới đầu tiên trong lịch sử Đại Sở. Thanh âm uy nghiêm của Thẩm Chiếu dội vào những bức tường đá của điện Thái Hòa, bách quan đồng loạt quỳ lạy, tiếng hô vạn tuế vang vọng tận mây xanh, át đi mọi định kiến tầm thường của người đời.
Tịch Nguyệt đưa tay đỡ lấy cặp chim nhạn ngọc lạnh ngắt nhưng chứa đựng một tình yêu nặng tựa thái sơn. Nàng nhìn khói trầm hương đang cuộn xoáy dưới ánh nắng mai, bất chợt nhớ đến lời của bà lão ăn xin năm nào bên sạp đậu phụ ngõ Tây.
Quẻ bói năm xưa hoàn toàn chính xác. Nàng có mệnh Phượng Hoàng, nhưng định mệnh của nàng không phải là để cúi đầu, khom lưng hầu hạ dưới chân một nam nhân vương giả nào cả. Nàng hóa phượng hoàng là để đường đường chính chính đứng ngang hàng, chia sẻ vinh quang, gánh vác giang sơn và sưởi ấm cho trái tim cô độc vạn kiếp của vị Nữ hoàng đế trị vì thiên hạ.
Hạ màn viên mãn, vạn dặm giang sơn Đại Sở chìm trong sắc vàng rực rỡ của ngày tân triều thịnh trị.
Tịch Nguyệt cùng Thẩm Chiếu sánh bước ngồi trên phượng tọa lộng lẫy, uy nghiêm nhìn xuống bách quan đang quỳ lạy bên dưới. Dưới lớp hoàng bào rộng lớn che khuất tầm mắt của triều thần, Tịch Nguyệt lén vươn ngón tay sang, khẽ cấu nhẹ vào lòng bàn tay Thẩm Chiếu một cái, rồi hơi nghiêng đầu, ghé sát tai Nữ Đế thì thầm với một nụ cười tinh nghịch vương trên môi. Bệ hạ, đêm nay người có muốn uống canh xương ống nữa không. Thẩm Chiếu nhướng đôi mày thanh tú, khóe môi nhếch lên một nụ cười nhẹ nhàng, dung túng đầy sủng nịnh. Nàng xoay lòng bàn tay, năm ngón tay thon dài dứt khoát đan chặt lấy bàn tay của Tịch Nguyệt dưới lớp áo gấm, thanh âm trầm ấm, thì thầm đáp lại, dịu dàng ghim chặt vào tâm can người yêu. Canh xương thì thôi, nhưng cả đời này, trẫm chỉ ăn đậu phụ của một mình nàng.~
