Chương 1: Giang Nam Xuân Muộn, Điếm Nhỏ Đón Quý Nhân.
Ánh nắng cuối xuân ở phủ Hàng Châu luôn mang theo cái vị thanh đạm của những lá trà non vừa hé. Những vệt sáng vàng ươm như mật ong rót qua kẽ lá của cây ngô đồng cổ thụ, đổ những mảng loang lổ lên bức tường gạch xám rêu phong của Bách Thú Đường. Ngôi nhà nhỏ nằm nép mình sâu trong một con ngõ cổ kính, nơi những âm thanh xô bồ của nhịp sống phố thị ngoài kia bị chặn lại bởi những khúc quanh quanh co và tiếng nước róc rách từ con kênh mờ sương chạy dọc theo khu phố.
Khương Tuệ Ngôn khẽ nheo mắt nhìn những hạt bụi li ti nhảy múa trong luồng sáng xuyên qua cánh cửa sổ bọc lụa mỏng xao mờ. Cô chậm rãi luồn ngón tay vào chiếc khăn lau bằng vải thô, lau đi lau lại một vệt ố mờ trên mặt bàn khám bằng gỗ lê mộc mạc. Động tác của cô từ tốn, cơ hồ như đang thực hiện một nghi thức tôn giáo hơn là dọn dẹp y quán. Có những lúc, nhịp sống trì trệ này lại là tấm khiên duy nhất che chắn cho một tâm hồn từng bị guồng quay danh lợi nghiền nát.
Một tháng trước, cô vẫn còn là một nữ y sư còng lưng làm trâu làm ngựa cho Thái Y Viện lớn nhất kinh thành. Ký ức về gã Viện phán hói đầu với cái bụng phệ và những bài giảng tráo trở về văn hóa cống hiến vẫn còn khiến các đốt ngón tay cô siết chặt. Làm nghề y là phải có tâm như bồ tát, cứu tu chỉnh cốt nửa đêm không nhận bổng lộc chính là phúc lợi tích đức, những lời tẩy não độc hại đó đã kết thúc bằng một cú đập bàn nảy lửa của Khương Tuệ Ngôn. Bồ tát thì cũng phải húp cháo và đóng tiền thuê đất, không ai hít khói hương mà sống được. Cô ôm cái thùng gỗ cũ kỹ, lủi thủi bước ra khỏi tòa phủ đệ nguy nga, ngẩng mặt lên trời chỉ thề một câu đầy uất hận. Để rồi, một cú vấp chân định mệnh vào cục đá to bằng cái bát úp đã tống thẳng đầu cô vào con lân cận đá trước cửa Thái Y Viện.
Khi tỉnh dậy giữa mùi thuốc bắc nồng hắc của y phòng, Khương Tuệ Ngôn không xuyên không làm vương phi, không biến thành thiên kim tiểu thư nhà giàu, càng không có cái hệ thống thần thánh nào báo danh. Đổi lại, bộ não của cô đã bị bẻ cong theo một cách không tưởng. Cô có dị năng. Một siêu năng lực dở khóc dở cười, nghe hiểu tiếng lòng của bọn lông lá bốn chân trong phạm vi ba thước.
Con người luôn tự phong mình là chủ tể của vạn vật, nhưng họ không biết rằng thế giới dưới góc nhìn của loài vật lại trần trụi và thành thật đến mức tàn nhẫn.
Cái gã phu xe vừa chạy qua suýt nữa thì chèn trúng cái đuôi kiêu hãnh của ông đây, đồ cái loại đi đứng vô ý thức, đồ con lợn, đồ rác rưởi đổi trả của xã hội.
Tiếng chửi thề vang lên rành rành trong đại não Khương Tuệ Ngôn, kéo cô ra khỏi dòng hồi tưởng. Cô bất lực ngước mắt lên nhìn chiếc lồng tre treo tít trên cao gần cửa sổ. Tước Gia, con vẹt Tây Vực với bộ lông ngũ sắc rực rỡ như lửa, đang dùng cái mỏ khoằm rỉa lông cánh một cách quý tộc, nhưng cái đầu nhỏ của nó thì liên tục ngoái nhìn ra đường. Khương Tuệ Ngôn vẫn chưa tìm ra chủ cũ của nó là ai, nhưng chắc chắn kẻ đó phải là một bậc thầy khẩu nghiệp trong giới giang hồ chợ búa.
Tước Gia, ngậm cái mỏ vào trước khi tôi vặt sạch lông đuôi của ông làm chổi phất trần, Khương Tuệ Ngôn giơ chiếc chổi lông gà lên, lười biếng đe dọa.
Con vẹt chớp chớp mắt, nghiêng đầu nhìn cô bằng ánh mắt khinh bỉ, rồi quay đi, lẩm bẩm trong đầu một câu đầy oán niệm, ba chục tuổi đầu không một mảnh tình vắt vai, ế chồng là cái chắc rồi, đồ mụ phù thủy cô đơn.
Khương Tuệ Ngôn nghiến răng, cố nhịn xúc động muốn làm món vẹt quay. Đúng lúc cô định quay lại với công việc thì từ góc phòng, một tiếng động rầm rập như hành quân vang lên. Ngạo Thiên, con đại cẩu to xác tộc Ngáo, ngoạm một cái giẻ lau nhà rách bươm, vừa chạy vừa vẫy cái đuôi dựng ngược đầy hào hứng.
Mẹ ơi, xem con mới săn được một con quái vật khổng lồ này, con dũng cảm không, con bảo vệ hòa bình cho cái tiệm này đấy nhé, lát nữa phải thưởng cho con hai cái đùi gà, không, ba cái mới bõ công chiến đấu. Tiếng lòng oang oang, thô kệch và phẳng lặng không một nếp nhăn của Ngạo Thiên dội thẳng vào màng nhĩ cô.
Khương Tuệ Ngôn nhìn cái giẻ lau vốn là tài sản cuối cùng dùng để dọn sàn giờ đã biến thành một mớ xơ xác không hình thù, chỉ biết đỡ trán thở dài. Cái giống Ngáo này quả nhiên là sinh vật được Thượng Đế tạo ra vào lúc ngái ngủ, đẹp trai oai phong lẫm liệt bao nhiêu thì cái não bộ lại tỷ lệ nghịch bấy nhiêu. Cô dứt khoát rút về khu phố cũ này, dùng số tiền đền bù bổng lộc ít ỏi cộng với khoản tiết kiệm còm cõi để mở cái tiệm nhỏ mang tên Bách Thú Đường, ban đầu là muốn tìm kiếm sự chữa lành ấm áp. Ai ngờ đâu, thế giới động vật lại mỏ hỗn và buôn dưa lê kinh hoàng đến thế.
Không khí ồn ào hỗn độn trong tiệm đột ngột bị cắt ngang bởi tiếng chuông gió bằng đồng treo ở cửa ra vào. Cái âm thanh trong trẻo ấy dường như kéo theo một luồng gió lạnh tràn vào phòng, làm loãng đi mùi thuốc bắc và hương tinh dầu sả chanh thoang thoảng.
Một mùi hương nước hoa xa xỉ, lạnh lùng, mang theo nốt hương gỗ đàn hương trầm mặc và hoa diên vĩ đậm đặc xộc vào mũi Khương Tuệ Ngôn. Cửa mở, và thế giới xung quanh cơ hồ như dừng lại trong một khung hình điện ảnh.
Người phụ nữ bước vào trạc hai mươi lăm tuổi, khoác trên mình bộ gấm thêu chỉ bạc lộng lẫy, những đường chỉ bạc thêu hình mây chìm dọc theo tà áo tỏa ra một thứ hào quang quyền lực ngầm. Đôi giày lụa thêu bóng loáng nện xuống sàn gỗ những tiếng cộc cộc dứt khoát, thanh mảnh nhưng đầy sức nặng. Cô ấy che khuất nửa khuôn mặt sau chiếc quạt lụa tròn to bản, nhưng bờ môi thoa son màu đỏ rượu mận kéo thẳng thành một đường kiêu ngạo, cùng chiếc cằm thon gọn, trắng ngần đã đủ để định nghĩa hai chữ gia thế. Đẳng cấp của sự giàu có và cô độc tỏa ra từ từng cử chỉ nhỏ nhất của người phụ nữ này.
Nhưng điều khiến Khương Tuệ Ngôn chú ý nhất không phải là nhan sắc hay bộ gấm đắt giá kia, mà là sinh vật đang nằm im lìm trong vòng tay cô ấy. Đó là một con mèo Tuyết Miêu lông trắng muốt như tuyết đầu mùa, chiếc vòng cổ bằng da thuộc đính những viên ngọc bảo nhỏ lấp lánh dưới ánh nắng. Tuy nhiên, bộ lông vốn phải kiêu kỳ ấy giờ lại hơi xơ xác, đôi mắt xếch màu xanh biển đục ngầu, mệt mỏi nằm bẹp dí, hai tai cụp xuống đầy ủ rũ.
Trái tim vốn đã chai sạn vì đồng tiền của Khương Tuệ Ngôn lập tức đập nhanh một nhịp. Khách sộp. Đây chắc chắn là đại gia của khu biệt phủ hào môn nào đó.
Cô lập tức thu lại vẻ lười biếng, trưng ra nụ cười tiêu chuẩn mười phần chuyên nghiệp của ngành dịch vụ, bước tới đón tiếp, chào mừng quý khách đến với Bách Thú Đường, tôi có thể giúp gì cho quý nhân đây ạ, tỉa lông, tắm rửa hay khám bệnh tổng quát cho bé mèo?
Người phụ nữ dừng bước, chậm rãi hạ chiếc quạt lụa xuống. Đôi mắt phượng sắc sảo, lạnh lùng như hồ nước mùa đông khóa chặt lấy Khương Tuệ Ngôn. Sự sắc bén trong ánh nhìn ấy khiến Khương Tuệ Ngôn khẽ rùng mình, một loại áp lực vô hình từ những kẻ đứng trên đỉnh cao quyền lực. Cô ấy liếc nhìn quanh không gian nhỏ bé, có chút chê bai sự giản dị của tiệm, nhưng rồi đôi lông mày thanh tú khẽ nhíu lại, thở dài một tiếng đầy sầu não.
Cô ấy cẩn thận đặt con mèo Tuyết Miêu xuống mặt bàn khám bằng gỗ lê, giọng nói trong trẻo nhưng trầm thấp, mang theo cái lạnh tự nhiên, Khương đại phu, tôi nghe người ta giới thiệu tiệm của cô chăm sóc thú cưng có phương pháp đặc biệt, cô xem giúp tôi Tuyết Cơ.
Khương Tuệ Ngôn đưa tay vuốt nhẹ lọn tóc mai ra sau tai, dịu dàng hỏi, Tuyết Cơ có biểu hiện gì bất thường sao, thưa cô?
Lăng Tư Duệ, người phụ nữ tự giới thiệu tên mình, thanh âm không một chút gợn sóng, gần đây nó giống như bị u uất, nó tuyệt thực đã ba ngày, cứ nhốt mình dưới gầm giường, hễ tôi đi vắng là nó lại chui ra cào nát chiếc trường kỷ phòng khách, tôi đã thay đến bộ trường kỷ thứ ba trong tháng này rồi, đưa đi các y quán lớn, làm đủ loại kiểm tra nhưng y sư đều bảo cơ thể hoàn toàn bình thường, khuyên tôi nên tìm chuyên gia trò chuyện tâm lý với nó.
Kinh thương có thể thấu suốt lòng người khắp thiên hạ, nhưng đôi khi lại mù quáng trước bóng tối ngay dưới chân đèn. Lăng Tư Duệ khẽ vuốt ve đầu con mèo, những ngón tay thon dài, móng tay sơn màu đỏ thẫm tương phản mạnh mẽ với lớp lông trắng. Ánh mắt cô lóe lên một tia bất lực mờ nhạt. Giới nhà giàu đúng là biết cách tiêu tiền, mèo mà cũng cần trò chuyện tâm lý, Khương Tuệ Ngôn thầm nghĩ, nhưng trên mặt vẫn duy trì sự thấu hiểu sâu sắc.
Vâng, Lăng tiểu thư cứ yên tâm, để tôi kiểm tra cho bé.
Khương Tuệ Ngôn chậm rãi vén nhẹ ống tay áo lên. Tiếng vải lụa cọ xát sột soạt vang lên trong khoảng lặng giữa hai người. Cô hít một hơi sâu, tiến lại gần bàn khám, từ từ vươn tay ra. Giới hạn giữa lòng tốt và sự tự hủy hoại đôi khi chỉ mỏng manh như một sợi tơ nhện dưới mưa, nhưng lúc này, sự tò mò và trách nhiệm nghề nghiệp đã chiến thắng.
Ngay khoảnh khắc những đầu ngón tay của Khương Tuệ Ngôn chạm vào bộ lông mềm mại nhưng lạnh lẽo của Tuyết Cơ, một luồng sóng âm thanh dữ dội, chói tai đột ngột oanh tạc thẳng vào đại não cô.
Bỏ ngay cái tay thối đầy mùi thuốc bắc rẻ tiền của bà ra khỏi người trẫm, cái lũ nhân loại ngu xuẩn, điếc lác, không một ai hiểu được nỗi khổ của bổn cung.
Giọng nói vang lên trong đầu Khương Tuệ Ngôn mang đậm sự kiêu ngạo, chua ngoa và phẫn nộ tột độ của một vị hoàng thái hậu đang nổi cơn lôi đình. Khương Tuệ Ngôn giật thót mình, cơ vai cứng đờ, suýt chút nữa đã rụt tay lại theo bản năng. Con mèo này khẩu nghiệp còn kinh khủng hơn cả Tước Gia. U uất cái khỉ khô, nó đang giận dỗi, một sự giận dỗi long trời lở đất.
Tuyết Cơ lừ mắt nhìn Lăng Tư Duệ, cái đuôi dài đập bành bạch xuống mặt bàn gỗ lê, tiếng lòng của nó tiếp tục gào thét trong đầu Khương Tuệ Ngôn, cái con sen ngốc xít kia, có tiền mà không có não, bao nuôi cái thằng cẩu nam nhân mặt trắng ăn bám đó làm gì, bà đi làm quần quật từ sáng đến đêm, thằng đó dám dẫn con mụ ngoại tộc tóc vàng lòe loẹt về nhà lăn lộn, ôm hôn nhau trên cái trường kỷ phòng khách kìa, lúc bà đi vắng, nước bọt của chúng nó rớt đầy ra chỗ ngủ yêu thích của trẫm, trẫm chê dơ, trẫm mới cào cho nát, cái thứ bẩn thỉu đó không xứng đáng để trẫm đặt mông lên.
Con mèo dừng lại một nhịp để thở dốc, hai cái tai dựng đứng lên vì tức giận, đôi mắt xanh lườm Khương Tuệ Ngôn như muốn rách ra, còn con mụ y sư kia nữa, nhìn cái gì mà nhìn, nói với cái bà già gấm vóc này, xịt bớt hương đàn hương đi, trẫm sắp viêm mũi dị ứng đến nơi rồi.
Dứt lời, Tuyết Cơ hắt hơi một cái rõ to, quay ngoắt mặt vào góc tường, dùng cái mông tròn trịa đối diện với cả hai người.
Khương Tuệ Ngôn đứng hình mất ba giây. Toàn bộ hệ thống dây thần kinh trong não cô như đang chạy hết công suất để tiêu hóa lượng thông tin khổng lồ và đẫm máu vừa nhận được. Drama hào môn phong kiến. Phú bà bao nuôi trai trẻ, trai trẻ cắm sừng phú bà, lén lút dẫn tiểu tam ngoại tộc tóc vàng về hú hí trên trường kỷ mỗi khi phú bà đi vắng. Con mèo cưng chứng kiến tất cả, vì sạch sẽ và trung thành nên đã cào nát trường kỷ để cảnh cáo, nhưng cô chủ của nó lại nghĩ nó bị tâm thần.
Một bài toán quá khó đặt ra trước mắt Khương Tuệ Ngôn. Làm thế nào để tiết lộ chuyện ngoại tình kinh thiên động địa này cho một đại tiểu thư tài phiệt lạnh lùng như Lăng Tư Duệ, thông qua lời của một con mèo, mà không khiến cô ấy nghĩ rằng mình là một kẻ điên hoang tưởng hay một kẻ lừa đảo tống tiền?
Khương Tuệ Ngôn thu tay về, chậm rãi chỉnh lại ống tay áo thô. Nét mặt cô bỗng nhiên trùng xuống, đôi mắt nheo lại đầy nghiêm trọng. Sự im lặng kéo dài trong căn phòng khiến bầu không khí trở nên đặc quánh. Cô nhìn chằm chằm vào Tuyết Cơ, rồi từ từ chuyển ánh mắt sang Lăng Tư Duệ. Cô liếc nhìn sấp ngân phiếu dày cộp vừa được rút ra đặt hờ trên bàn, nội tâm giằng xé dữ dội giữa việc nói thật hay giả vờ ngốc nghếch để được yên ổn. Trận chiến cân não này chỉ mới bắt đầu.~
Chương 2: Uế Khí Phòng Khách, Lời Nhắc Nhở Thần Bí.
Mùi ngải cứu hoang phơi khô quyện lẫn với vị đắng thanh của xuyên khung từ chiếc lư đồng nhỏ đặt nơi góc phòng bốc lên từng luồng khói mỏng, lượn lờ rồi tan biến vào khoảng không gian tĩnh mịch của Bách Thú Đường. Sự ồn ào mang tính phiên chợ ngoài kia cơ hồ đã bị tầng tầng lớp lớp sương mù trên mặt kênh phong tỏa sạch sẽ. Bên trong gian phòng khám, thời gian như bị kéo giãn ra thành một sợi tơ mảnh, căng thẳng và đầy tịch mịch.
Khương Tuệ Ngôn đứng im bật như đá, những đầu ngón tay cô vẫn còn chìm sâu trong lớp lông muốt của Tuyết Cơ. Cảm giác mềm mại, ấm áp của sinh vật nhỏ bé này hoàn toàn tương phản với những lời chửi bới chua ngoa, độc địa đang dội thẳng vào nhận thức của cô. Đôi mắt phượng của Lăng Tư Duệ vẫn bất động, khóa chặt lấy từng biểu cảm trên gương mặt nữ y sư, sâu thẳm như mặt giếng cổ không một gợn sóng, nhưng chính sự tĩnh lặng ấy lại tạo ra một thứ áp lực khiến người ta khó lòng hít thở.
Con người ta thường dùng sự im lặng để ngụy trang cho những vết rạn nứt trong lòng, nhưng họ lại quên rằng đôi mắt chưa bao giờ biết nói dối. Khương Tuệ Ngôn khẽ thở ra một hơi thật nhẹ, lồng ngực khẽ phập phồng dưới lớp áo vải thô sờn cũ. Cô chậm rãi thu tay về, không để lộ bất kỳ sự hoảng hốt nào, hai bàn tay đan vào nhau, giấu vào trong ống tay áo rộng, tạo nên một tư thế kính cẩn nhưng đầy bí ẩn của các bậc thầy huyền học phương Đông.
Cô nhìn thẳng vào đôi mắt phượng sắc sảo kia, giọng nói hạ thấp xuống hai tông, mang theo sự trầm ổn kỳ lạ, Lăng tiểu thư, bệnh của Tuyết Cơ, e rằng y lý thông thường không thể chữa khỏi, nó bỏ ăn, nhốt mình trong bóng tối, cào nát trường kỷ, tất cả đều chung một căn nguyên, căn nhà của quý nhân dạo này đang có uế khí xâm nhập, cực kỳ nồng nặc.
Lăng Tư Duệ hơi nhướng đôi lông mày thanh tú, chiếc quạt lụa tròn trong tay cô khẽ khựng lại giữa không trung. Một tia nghi ngờ xen lẫn châm biếm thoáng qua trong đáy mắt, nhưng cô không ngắt lời, chỉ im lặng chờ đợi. Sự im lặng của người đàn bà quyền lực luôn là một thứ vũ khí, nó ép đối phương phải tự phơi bày sơ hở.
Khương Tuệ Ngôn bước chậm rãi quanh chiếc bàn gỗ lê, tiếng bước chân trần trên nền gạch men phong rêu thanh mảnh đến mức gần như vô thanh, cô tiếp tục, động vật vốn mang linh tính cao, đặc biệt là giống Tuyết Miêu quý hiếm này, chúng nhạy cảm với những luồng sinh khí trong nhà hơn con người rất nhiều, căn phòng khách vốn là nơi tụ khí, là giang sơn riêng của Tuyết Cơ, nhưng dạo gần đây, khi Lăng tiểu thư rời phủ đi bàn chuyện kinh thương, nơi đó lại xuất hiện một nguồn năng lượng lạ, một kẻ có hành vi dơ bẩn, làm ô uế nơi ở của nó.
Kẻ dơ bẩn, Lăng Tư Duệ lặp lại hai từ đó bằng một tông giọng lạnh tanh, cơ thể cô dưới lớp gấm vóc thượng hạng khẽ căng lên, các thớ cơ nơi bả vai siết chặt một cách kín đáo, ý của Khương đại phu là phủ đệ của ta có ma quỷ quấy phá sao?
Khương Tuệ Ngôn khẽ lắc đầu, khóe môi ẩn hiện một nụ cười như có như không, không phải ma quỷ, mà là lòng người còn đáng sợ hơn ma quỷ, uế khí này mang theo mùi của sự phản bội, rất sặc sỡ, và có phần tà mị, theo những gì ta cảm nhận được từ linh hồn của Tuyết Cơ, kẻ lạ mặt kia là một nữ nhân trẻ tuổi, đặc biệt là ả sở hữu một mái tóc có màu sắc vô cùng kỳ lạ, màu vàng sáng rực như râu ngô mùa chín, không phải người của trung nguyên chúng ta.
Một tiếng rắc nhẹ vang lên trong không gian tĩnh mịch. Thanh tre của chiếc quạt lụa trong tay Lăng Tư Duệ bị lực ngón tay cô siết mạnh đến mức suýt gãy. Sắc mặt vị đại tiểu thư băng sơn lập tức biến đổi, lớp phấn trang điểm tinh tế cũng không thể che giấu được sự tái nhợt đang lan nhanh từ đôi gò má xuống tận chiếc cằm thanh tú.
Mái tóc màu vàng sáng, người ngoại tộc.
Trong đầu Lăng Tư Duệ, một chuỗi các sự kiện rời rạc bấy lâu nay bỗng chốc được kết nối lại với nhau bằng một tốc độ kinh hoàng. Nửa tháng trước, khi cô xuôi thuyền xuống bến cảng phía Nam để ký kết hợp đồng vận chuyển tơ lụa, gã nam nhân mặt trắng mà cô bao nuôi trong phủ luôn tỏ ra ân cần, tiễn cô ra tận bến sông. Nhưng cứ mỗi lần cô trở về, Tuyết Cơ lại điên cuồng cào nát chiếc trường kỷ bằng gấm ở phòng khách, như thể muốn xé xác một kẻ thù vô hình. Cô đã từng nghĩ con vật bị chứng cuồng loạn, nhưng giờ đây, lời của nữ y sư nghèo này lại đâm trúng vào tử huyệt mà cô hằng che giấu.
Thương trường như chiến trường, người lướt đi trên vạn con sóng dữ đôi khi lại ngã gục bởi một vũng nước tù dưới chân giường. Sự phản bội luôn có một mùi hương đặc trưng, và nó thường đến từ những kẻ ta cho là yếu ớt, phục tùng nhất.
Khương Tuệ Ngôn quan sát từng biến đổi nhỏ nhất trên cơ thể Lăng Tư Duệ, từ nhịp thở dồn dập cho đến đôi môi đỏ mận đang mím chặt thành một đường thẳng tắp đầy cam chịu. Đúng lúc này, từ sâu trong đại não cô, tiếng lòng của mèo Tuyết Cơ lại tiếp tục lầm bầm đầy oán niệm, cái con sen ngốc nghếch kia chịu hiểu ra chưa, chưa hết đâu, bảo bả dẹp luôn cái lão chú ruột mặt xà Lăng Chính Phong đi, mấy đêm nay lão toàn lén lút chống gậy gõ cộc cộc vào thư phòng của ông nội lúc nửa đêm, trẫm nằm trên mái ngói nhìn thấy hết, lão lén bỏ cái bột gì đó vào lư hương của ông nội, ông nội dạo này ho nhiều lắm, sắp chết tới nơi rồi mà con sen này vẫn cắm đầu đi kiếm tiền.
Khương Tuệ Ngôn nghe đến đây, bàn tay giấu trong ống áo khẽ run lên một nhịp, các ngón tay siết chặt vào lòng bàn tay đến mức đau rát. Đây không còn là một vụ bắt ghen tình ái thông thường của giới nhà giàu nữa, đây là một âm mưu sát hại cốt nhục, một đại án hào môn kinh thiên động địa. Nếu cô nói ra quá nhiều, bản thân cô và cái y quán nhỏ bé này chắc chắn sẽ bị cuốn vào vòng xoáy nghiền nát của quyền lực gia tộc.
Cô hắng giọng, cố gắng giữ cho thanh âm của mình không bị dao động, ánh mắt chứa đựng một tầng sương mờ nhìn về phía Lăng Tư Duệ, Lăng tiểu thư, uế khí trong nhà chị không chỉ dừng lại ở phòng khách, nó đã bắt đầu lan tràn đến thư phòng của những người lớn tuổi trong phủ, hãy cẩn thận với những bước chân lạ xuất hiện vào lúc canh ba ban đêm, đặc biệt là những người đi kèm với tiếng gậy chống gõ xuống sàn gỗ, uế khí đó đang gặm nhấm sinh mệnh của người thân chị.
Bầu không khí trong phòng khám bỗng chốc rơi vào một khoảng lặng dài đến rợn người, chỉ còn tiếng tim đập liên hồi của hai nữ nhân và tiếng rỉ lông lạch cạch của con vẹt Tước Gia trên cao.
Lăng Tư Duệ đứng chôn chân tại chỗ, đôi mắt phượng vốn lạnh lùng giờ đây ngập tràn một thứ sát cơ rực lửa, hàm răng cô nghiến chặt nghe rõ tiếng trèo trẹo. Lời cảnh báo về tiếng gậy chống đã hoàn toàn đập tan chút phòng bị cuối cùng của cô. Nhị thúc Lăng Chính Phong, người chú ruột luôn tỏ ra đạo mạo, cung kính trước mặt phụ thân cô, người duy nhất trong phủ được phép sử dụng cây gậy đầu rồng bằng gỗ mun do triều đình ban tặng. Bản thân cô dạo gần đây cũng nhận thấy sức khỏe của ông nội suy giảm một cách bất thường, ngự y đều bó tay không tìm ra nguyên nhân.
Tôi hiểu rồi, Lăng Tư Duệ hít một hơi thật sâu, khí chất của một nữ tổng tài bá đạo lập tức trở lại, che lấp đi toàn bộ sự yếu đuối và rạn nứt vừa lộ ra dưới ánh trăng cuối xuân. Cô tháo chiếc túi gấm thêu chỉ vàng đeo bên hông xuống, không thèm đếm mà đặt thẳng sấp ngân phiếu dày cộp cùng vài thỏi vàng ròng lên mặt bàn gỗ lê, tạo nên một tiếng động khô khốc, nặng nề.
Cô nhìn chằm chằm vào Khương Tuệ Ngôn, ánh mắt như muốn nhìn thấu qua lớp da thịt để chạm vào linh hồn của nữ y sư, Khương đại phu, cô đúng là quý nhân của cuộc đời tôi, hôm nay tôi có việc đại sự đột xuất phải giải quyết ngay lập tức, Tuyết Cơ cứ để lại đây cho cô chăm sóc, tắm rửa bằng loại thảo dược khử mùi tốt nhất, tiền bạc không thành vấn đề, chiều mai tôi sẽ đích thân qua đón nó, và có thể, đón cả cô.
Nói rồi, Lăng Tư Duệ dứt khoát quay người, tà áo gấm thêu chỉ bạc tung lên trong không trung, tạo thành một vệt sáng lộng lẫy nhưng cô độc. Đôi giày lụa của cô nện xuống sàn gỗ những tiếng rầm rầm dứt khoát đầy nộ khí, lao thẳng ra chiếc kiệu hoa sang trọng đang chờ sẵn ngoài con ngõ mờ sương.
Khương Tuệ Ngôn đứng trơ trọi giữa phòng, tay cầm sấp ngân phiếu còn vương lại hơi ấm và mùi hương đàn hương trầm mặc của vị phú bà quyền lực. Cô nhìn theo bóng lưng đằng đằng sát khí vừa khuất sau cánh cửa gỗ, lòng trào dâng một cảm giác bất an mơ hồ về những ngày bão giông sắp sửa quét qua phủ Hàng Châu này, và Bách Thú Đường từ nay sẽ không còn là một trạm dừng chân yên ả nữa. Cô nhìn xuống Tuyết Cơ đang cuộn tròn thành một cục bông trắng, khẽ thở dài một tiếng dồn nén bấy lâu nay.~
Chương 3: Thiết Huyết Chiến Khuyển, Oán Khí Cán Ô.
Tiếng mưa rào ở phủ Hàng Châu vào mùa này luôn mang một thứ áp lực nặng nề, giống như có ai đó đổ cả một tổng kho nước xuống những mái ngói rêu phong cũ kỹ. Bên trong Bách Thú Đường, cái se se lạnh của màn đêm bị đẩy lùi bởi mùi trà gừng thoang thoảng phát ra từ chiếc ấm gốm nhỏ đặt trên bếp than đỏ rực. Khương Tuệ Ngôn đứng bên bậu cửa sổ bằng gỗ hủ, những ngón tay thon dài khẽ chạm vào lớp kính mờ hơi sương. Bên ngoài kia, màn mưa nhòe nhoẹt phản chiếu ánh đèn đường vàng vọt hắt hiu, và những bụi cây ngô đồng nghiêng ngả trong gió gió giật bão bùng.
Tiếng chuông đồng treo trước cửa quán bất ngờ ngân lên một chuỗi âm thanh hỗn loạn, giòn giã nhưng nhanh chóng bị nuốt chửng bởi tiếng sấm rền vang từ phía chân trời. Cánh cửa gỗ bị đẩy mạnh vào, mang theo một luồng gió lạnh ẩm ướt và một người đàn ông luống tuổi mặc chiếc áo tơi rách sờn, khuôn mặt hằn sâu những nếp nhăn của sương gió biên thùy. Đó là Lâm Đầu Mục, một người cựu binh gác cổng thành già với mái tóc đã chớm bạc. Theo sau ông là một chú đại cẩu thuộc giống khuyển binh biên ải, dáng người to lớn nhưng gầy guộc đến đáng thương. Bộ lông đen tuyền của nó vốn dĩ phải kiêu hùng và bóng mượt, giờ đây lại bết dính vào da, lộ ra những dải xương sườn nhô cao xơ xác. Hai tai nó rủ xuống, chiếc đuôi cụp chặt giữa hai chân sau, ánh mắt đục ngầu nhìn chăm chằm vào khoảng không vô định dưới sàn nhà, hoàn toàn mất đi thần thái của một mãnh thú.
Lâm Đầu Mục cởi phăng chiếc mũ đẫm nước, giọng nói khàn khàn nhuốm màu bất lực tột cùng, Khương đại phu, tôi thật sự hết cách rồi, Hắc Lang đã ba ngày nay không chạm vào một hạt cơm, y sư thú cưng khắp thành đều nói nó bị u uất thể nặng sau khi giải ngũ, nếu cứ thế này, nó sẽ tự bỏ đói mình đến chết mất.
Khương Tuệ Ngôn nhìn chú chó nghiệp vụ từng một thời oanh liệt trên chiến trường, trái tim cô khẽ thắt lại một nhịp. Có những vết thương không nằm trên da thịt, chúng rỉ máu trong sự lãng quên của những người từng gọi ta là anh hùng. Cô bước lại gần, không vội vã, không vồ vập. Cô từ từ quỳ một gối xuống lớp gạch men lạnh ngắt, giữ một khoảng cách vừa đủ để không làm con vật cảm thấy bị đe dọa hay áp lực. Cô không đưa tay ra vuốt ve, bởi cô biết một chiến binh thực thụ không cần sự thương hại của nhân gian.
Cô nhìn thẳng vào đôi mắt mỏi mệt của Hắc Lang, nơi chứa đựng những mảng ký ức vụn vỡ về những cuộc truy đuổi, những tiếng súng, và cả sự hụt hẫng tột cùng khi hào quang khép lại để nhường chỗ cho một chiếc chuồng sắt cô quạnh. Khương Tuệ Ngôn lấy ra một bát thức ăn chuyên dụng, đặt nhẹ nhàng trước mặt Hắc Lang. Cô điều chỉnh nhịp thở, giọng điệu của cô đột ngột thay đổi, không còn là sự dịu dàng thường ngày mà đổi thành một thanh âm đanh thép, nghiêm nghị nhưng tràn đầy tôn trọng, đồng chí Hắc Lang, báo cáo tình trạng, trận chiến của anh chưa kết thúc, kẻ thù lớn nhất hiện tại là sự gục ngã của chính anh, sứ mệnh của một chiến binh là sống, giữ vững hàng ngũ cho đến giây phút cuối cùng, ăn đi.
Hắc Lang khẽ động đậy cái tai bên trái. Từ sâu trong đôi mắt đục ngầu kia, một tia sáng yếu ớt đột ngột lóe lên khi nghe thấy những danh từ quân đội quen thuộc. Nó nhìn Khương Tuệ Ngôn, chiếc mũi ướt át khẽ phập phồng. Một luồng sóng suy nghĩ, một thứ ngôn ngữ không lời nhưng ngập tràn tần số rung động mạnh mẽ va vào tâm thức của Khương Tuệ Ngôn. Nó cảm nhận được sự thấu hiểu tuyệt đối từ cô gái này. Nó từ từ hạ trọng tâm cơ thể, cúi đầu xuống bát thức ăn và bắt đầu liếm những hạt đầu tiên. Tiếng nhai chậm rãi, từ tốn vang lên giữa không gian tĩnh mịch của quán trà, giống như tiếng bước chân của một người lính đang tìm lại nhịp điệu trên con đường trở về từ cõi chết.
Lâm Đầu Mục chứng kiến cảnh tượng đó, hai mắt bỗng chốc đỏ hoe, ông ôm ngực thở phào một tiếng nhẹ nhõm, không dám tin vào phép màu đang diễn ra trước mắt.
Sau khi ăn xong, Hắc Lang dường như lấy lại được chút sinh khí. Nó bắt đầu đi lại chậm rãi quanh quán để khám phá môi trường mới. Khi đi đến góc phòng, nơi đặt chiếc giá treo ô bằng gỗ mun cổ kính, bước chân của chú chó nghiệp vụ đột ngột khựng lại. Chiếc ô lụa thêu hoa chìm của Lăng Tư Duệ bỏ quên từ tối hôm trước vẫn nằm yên vị ở đó, vương lại chút mùi hương đàn hương quý phái.
Hắc Lang tiến lại gần, chiếc mũi dính sát vào cán ô bằng gỗ mun. Toàn bộ cơ thể nó lập tức chuyển sang trạng thái chiến đấu cao độ, bốn chân bám chặt xuống sàn, lông dọc sống lưng dựng đứng lên như những chiếc gai nhọn. Nó nhe răng gầm gừ, một âm thanh trầm đục, đầy đe dọa vang lên từ sâu trong cuống họng, rồi bất ngờ, nó sủa vang một tiếng chói tai, dội thẳng vào vách tường gỗ của Bách Thú Đường.
Khương Tuệ Ngôn biến sắc, cô bước tới, vuốt nhẹ dọc sống lưng Hắc Lang để trấn an con vật, đồng thời tập trung tinh thần để dò xét sâu hơn vào dòng ký ức đang cuộn trào của chú chó. Ngay lập tức, một luồng thông tin hỗn loạn và dồn dập từ tâm trí Hắc Lang dội thẳng vào não bộ của cô, mùi này, chính là mùi này, giống mùi của loại hóa chất lậu trong vụ án ma túy biên ải năm năm trước mình từng triệt phá, không thể sai được, mùi của cái chết.
Qua lăng kính cảm xúc của Hắc Lang, Khương Tuệ Ngôn ngửi thấy một mùi hương rất đặc trưng ẩn giấu sau lớp hương trầm quý phái của chiếc ô, đó là mùi hạnh nhân đắng, một thứ mùi cực kỳ tinh vi và độc hại. Đây chính là thành phần cốt lõi của Khổ Hạnh Nhân, một loại hợp chất hóa học cấm chuyên dùng để bào chế ra chất độc gây suy tim từ từ. Chất độc này khi đi vào cơ thể sẽ phá hủy các tế bào cơ tim theo từng ngày, khiến nạn nhân chết vì đột quỵ tự nhiên mà các ngự y thông thường hoàn toàn không thể phát hiện ra dấu vết can thiệp. Ký ức của loài vật không có ngôn từ, nhưng nó lại giữ lại những sự thật tàn khốc nhất mà con người cố tình chôn giấu dưới lớp bùn của sự giả dối.
Âm mưu của Nhị thúc Lăng Chính Phong không chỉ là chiếm đoạt gia sản, mà là một kế hoạch mưu sát có hệ thống, được tính toán bằng từng giọt độc dược thẩm thấu qua các vật dụng hàng ngày của Lăng lão gia tử. Khương Tuệ Ngôn đứng im bật, cảm giác lạnh lẽo chạy dọc sống lưng.
Cánh cửa quán một lần nữa bị đẩy ra một cách thô bạo. Tiếng chuông gió ngân lên những nhịp điệu dồn dập, gãy gọn. Lăng Tư Duệ bước vào, mang theo cả cái lạnh buốt giá và những hạt nước mưa của cơn giông ngoài kia. Hôm nay cô mặc một bộ gấm màu xanh nguyệt bạch sẫm, bên ngoài khoác chiếc áo choàng bằng lông thú dáng dài. Gương mặt cô nhợt nhạt đến đáng sợ, lớp trang điểm tinh tế cũng không thể che giấu được quầng thâm mệt mỏi dưới mắt và bờ môi khẽ run rẩy vì lạnh. Sự kiêu kỳ, sắc sảo của ngày hôm trước đã bị thay thế bằng một vẻ ngoài mong manh, rạn nứt như một miếng ngọc quý sắp vỡ.
Lăng Tư Duệ nhìn thấy Lâm Đầu Mục và chú chó béc-giê đang gầm gừ nhìn mình, cô hơi lùi lại một bước theo bản năng, nhưng ánh mắt cô nhanh chóng dời sang Khương Tuệ Ngôn. Cô bước đến trước quầy, giọng nói khàn đặc và nhỏ đến mức suýt bị tiếng mưa ngoài kia nuốt chửng, Khương đại phu, ông nội tôi, ông thực sự đang nguy kịch đúng như lời cảnh báo về uế khí của cô tối qua, các ngự y đều lắc đầu, họ nói tim của ông đang suy kiệt hoàn toàn không rõ nguyên nhân.~
Chương 4: Vào Hang Cọp, Thần Thú Giúp Trợ Uy.
Sương mù buổi sớm ở phủ Hàng Châu dày đặc và sũng nước, giống như một dải lụa lanh màu xám tro nuốt chửng những đỉnh mái cong vút của dãy phủ đệ thượng lưu. Đứng trước đại môn của Lăng gia Thương Hội, Khương Tuệ Ngôn khẽ rùng mình khi một luồng khí lạnh ẩm ướt luồn qua lớp áo vải thô mỏng manh, thấm vào da thịt. Cánh cổng gỗ đen đúc đồng nặng nề sừng sững trước mặt cô như miệng của một con mãnh thú đang say ngủ, tỏa ra thứ mùi của quyền lực phong kiến và sự tịch mịch đến đáng sợ. Hai tên lính canh gác đứng thẳng tắp như những pho tượng gỗ vô hồn, thanh trường đao bên hông phản chiếu ánh sáng mờ nhạt của ngày mới, lạnh lẽo và tàn nhẫn.
Khương Tuệ Ngôn cúi xuống, bàn tay cô siết nhẹ sợi dây thừng thô ráp đang buộc vào cổ Ngạo Thiên. Con đại cẩu tộc Ngáo lúc này không hề có một chút sợ hãi nào của một sinh vật sắp bước vào hang cọp, nó chỉ liên tục nghển cái cổ to lớn, đôi mắt hai màu trợn trừng nhìn vào những bồn hoa mẫu đơn trồng dọc lối đi, chiếc đuôi dựng ngược vẫy lên bành bạch.
Mẹ ơi, chỗ này rộng quá, có nhiều đất mềm để đào bới quá, con muốn chạy một vòng chạy một vòng, tiếng lòng oang oang không một chút tạp niệm của Ngạo Thiên dội thẳng vào não bộ Khương Tuệ Ngôn, khiến cô chỉ biết nghiến răng chịu đựng, đưa ngón tay gõ nhẹ vào chóp mũi ướt át của nó để cảnh cáo.
Tại sao cô lại chấp nhận dấn thân vào nơi hiểm nguy này? Khoản ngân phiếu dày cộp và những thỏi vàng ròng Lăng Tư Duệ để lại trên bàn khám hôm qua chắc chắn là một lý do rất lớn, đủ để cô sống an nhàn cả đời mà không cần nhìn sắc mặt của đám quan viên Thái Y Viện. Nhưng sâu thẳm trong lòng, Khương Tuệ Ngôn biết có một thứ gì đó khác, mơ hồ và kiên định hơn thế, đã đẩy bước chân cô đi. Đó là cái bóng lưng cô độc, kiên cường nhưng đầy rạn nứt của Lăng Tư Duệ giữa màn mưa đêm qua. Sự giàu sang của một gia tộc lớn đôi khi được xây dựng bằng những tầng xương cốt của chính người thân, và quyền lực là thứ thuốc độc ngọt ngào nhất khiến tình thâm biến thành tro bụi. Cô không muốn nhìn thấy người phụ nữ ấy phải gục ngã dưới lưỡi đao tẩm độc của chính những kẻ chung một dòng máu.
Tiếng xích sắt lách cách vang lên khô khốc, cánh cổng phụ của Lăng phủ chậm rãi mở ra một khe hẹp. Lăng Tư Duệ bước xuống bậc thềm đá thanh, hôm nay cô không mặc bộ gấm thêu chỉ bạc lộng lẫy của ngày hôm trước, mà chọn một chiếc trường báo màu tím sẫm thêu hoa trà mờ ẩn, mái tóc đen mượt được búi đơn giản bằng một chiếc trâm ngọc bích. Dung nhan cô có chút mệt mỏi, dưới quầng mắt xuất hiện một vệt xanh mờ nhạt vì thiếu ngủ, nhưng sống mũi thẳng tắp và bờ môi son màu rượu mận vẫn giữ nguyên vẻ kiêu hãnh bất biến của một người đứng đầu thương hội.
Hai nữ nhân nhìn nhau qua làn sương mỏng, không một lời chào hỏi, nhưng ánh mắt giao nhau trong một khoảng lặng dài, tựa như một sự ngầm hiểu giữa hai linh hồn đã cùng trải qua một bí mật sinh tử. Lăng Tư Duệ liếc nhìn con đại cẩu ngốc nghếch bên chân Tuệ Ngôn, khóe môi khẽ giật một nhịp cực nhỏ trước khi hạ thấp giọng nói, giọng cô khàn đặc, gã nam nhân mặt trắng kia đã bị ta lột sạch y phục, đánh gậy rồi đuổi cổ khỏi phủ ngay trong canh tư đêm qua, chiếc trường kỷ ở phòng khách cũng đã biến thành một đống tro tàn ngoài vườn chuối, nhưng chuyện của ông nội, hiện tại Nhị thúc đã phong tỏa toàn bộ viện tử, các ngự y trong thành đều bị cấm cửa.
Khương Tuệ Ngôn khẽ gật đầu, các ngón tay cô khẽ siết chặt ống tay áo thô, cô bước lên một bước, đứng sát cạnh Lăng Tư Duệ, mùi hương đàn hương trầm mặc trên người cô ấy lập tức bủa vây lấy giác quan của cô, xua đi cái lạnh của sương sớm. Cô chắp tay, bề ngoài trưng ra vẻ mặt kính cẩn của một nữ y sư thú cưng phương xa, bẩm Lăng tiểu thư, linh khuyển của dân nữ được nuôi dưỡng bằng nhân sâm và thảo dược núi sâu, có linh tính đặc biệt trong việc đánh hơi và trừ khử uế khí, hôm nay dân nữ mang nó vào phủ, nguyện dùng chút tài mọn này để trấn trạch, cầu phúc cho lão gia tử mau chóng bình phục.
Lời nói của cô vang vọng ra tận hành lang, lọt vào tai đám gia nhân và quản sự đang đi lại quanh đó. Đây chính là cái cớ hợp pháp nhất mà hai người đã bàn bạc để đưa Khương Tuệ Ngôn bước qua đại môn mà không làm dấy lên sự nghi ngờ của phe phản diện.
Họ đi qua những dãy hành lang dài hun hút, những bức tường gỗ khảm xà cừ bóng loáng nhưng tăm tối, nơi ánh nắng mặt trời không bao giờ có thể chạm tới. Không khí bên trong Lăng phủ ngột ngạt, sặc sụa mùi thuốc bắc nồng hắc quyện lẫn với mùi trầm hương rẻ tiền được đốt với số lượng lớn để che giấu một thứ mùi khác, mùi của sự suy kiệt và cái chết đang cận kề. Tại sảnh chính của viện tử, các trưởng lão trong gia tộc đang tụ họp, nét mặt người nào người nấy đều nghiêm trọng, ánh mắt nhìn về phía Lăng Tư Duệ đầy vẻ dò xét và đề phòng.
Bỗng nhiên, từ phía sau tấm bình phong bằng lụa thêu phong cảnh, một tiếng động khô khốc, đều đặn vang lên.
Cộc. Cộc. Cộc.
Tiếng gậy mun nện xuống nền gạch men nghe rõ mồn một trong không gian câm lặng. Mỗi một tiếng động giống như một nhịp gõ của đồng hồ tử thần, khiến các thớ cơ trên bả vai của Lăng Tư Duệ khẽ căng lên, hai bàn tay cô giấu trong tay áo rộng siết chặt lại thành nắm đấm.
Lăng Chính Phong bước ra. Nhị thúc của Lăng gia mặc một bộ trường bào màu xám tro chỉnh tề, chòm râu dê chải chuốt kỹ lưỡng, gương mặt đầy những nếp nhăn chảy sệ mang theo một nụ cười hiền hậu, đạo mạo của một bậc trưởng bối yêu thương con cháu. Nhưng đôi mắt gã, hẹp dài và sáng quắc như mắt diều hâu, lại lùng sục khắp người Khương Tuệ Ngôn với một sự sắc bén lạnh người. Cây gậy đầu rồng bằng gỗ mun bóng loáng tì dưới lòng bàn tay gầy guộc của gã, các khớp ngón tay nhô lên gồ ghề như những khúc củi khô.
Khương Tuệ Ngôn cúi đầu, cơ thể cô khẽ cứng lại dưới ánh nhìn của gã cáo già này. Tiếng gõ gậy này, thứ thanh âm khô khốc này, chính là những gì mèo Tuyết Cơ đã gào thét trong đại não cô hôm qua. Kẻ hạ độc đang đứng ngay trước mặt cô, tỏa ra một thứ sát khí ngầm được ngụy trang hoàn hảo dưới lớp bọc của tình thâm cốt nhục.
Tư Duệ, Lăng Chính Phong lên tiếng, thanh âm trầm thấp, trơn trượt như chất độc, cháu mang một nữ nhân thô kệch và một con súc sinh dơ bẩn vào phủ vào lúc này, chẳng phải là quá khinh suất sao? Ông nội cháu đang cần sự tĩnh lặng, y thuật của đám ngự y còn chẳng ăn ai, huống chi là một đứa con gái nuôi chó mèo.
Lăng Tư Duệ bước lên một bước, che chắn một nửa thân hình của Khương Tuệ Ngôn phía sau lưng mình, ánh mắt cô khóa chặt lấy Nhị thúc, giọng nói lạnh tanh không một chút gợn sóng, Nhị thúc, các ngự y đã lắc đầu ba ngày nay rồi, mạng sống của ông nội đang ngàn cân treo sợi tóc, Khương đại phu đây từng chữa khỏi bệnh lạ cho linh vật của phủ doãn, có lòng đến giúp, chẳng lẽ Nhị thúc lại muốn cản trở một tia hy vọng cuối cùng của ông nội sao?
Hai bên đối đầu ngầm bằng ánh mắt, bầu không khí trong sảnh chính đặc quánh lại như một vũng bùn lầy, các trưởng lão xung quanh bắt đầu xầm xì bàn tán. Khương Tuệ Ngôn biết mình phải hành động, nếu để Lăng Chính Phong tiếp tục nghi ngờ, kế hoạch sẽ sụp đổ hoàn toàn. Cô khẽ buông lỏng sợi dây thừng trong tay, đồng thời dùng một tần số ý nghĩ đặc biệt truyền thẳng vào nhận thức của Ngạo Thiên, tìm cái mùi hạnh nhân đắng trên người lão già kia, chạy vào phòng lão, phá hoại cho ta!
Đại cẩu tộc Ngáo như được cởi trói xích, nó sủa vang một tiếng chói tai, dội thẳng vào vách tường gỗ của sảnh chính làm một vị trưởng lão giật mình đánh rơi cả chén trà nóng. Không một chút báo trước, Ngạo Thiên lao vút đi như một mũi tên xé gió, thân hình to lớn của nó phóng qua chiếc bàn gỗ lê, dùng cái đầu cứng ngắc húc văng một chiếc bình hoa cổ xuống đất vỡ tan tành.
Nguy rồi! Linh khuyển phát tác uế khí rồi! Khương Tuệ Ngôn giả vờ hoảng hốt, mặt cắt không còn một giọt máu, cô loạng choạng đuổi theo con vật, diễn nét một y sư bất lực, xin lỗi Nhị thúc, xin lỗi các vị trưởng lão, linh khuyển của dân nữ chắc chắn đã đánh hơi thấy nguồn uế khí quá nặng của kẻ thủ ác nên mới mất kiểm soát như vậy, mau chặn nó lại!
Sảnh chính lập tức rơi vào một trận đại loạn hài hước. Ngạo Thiên không hề cắn người, nó chỉ điên cuồng chạy vòng quanh, dùng cái đuôi to lớn quét sạch mọi thứ trên bàn trà, sau đó, chiếc mũi ướt át của nó phập phồng, nó khóa chặt mục tiêu vào hành lang tăm tối dẫn về phía thư phòng riêng của Lăng Chính Phong. Nó lao đi với tốc độ kinh hoàng, bốn chân bám chặt xuống sàn gạch men tạo nên những tiếng cào sột soạt khô khốc.
Sắc mặt Lăng Chính Phong từ đắc thắng lập tức chuyển sang một màu xanh mét đáng sợ, đôi mắt gã long sòng sọc vì mất đi sự điềm tĩnh thường ngày. Gã vung mạnh cây gậy đầu rồng xuống sàn gạch, hét lớn, lũ ăn hại, mau giết con súc sinh đó cho ta! Nó dám xông vào thư phòng mật môn!
Sự hốt hoảng tột độ của Lăng Chính Phong đã vô tình tố cáo hành tung của gã. Lăng Tư Duệ và Khương Tuệ Ngôn lướt nhanh qua tấm bình phong, đuổi theo bóng dáng của con đại cẩu dọc theo hành lang tăm tối. Tiếng bước chân dồn dập, tiếng xích sắt, tiếng hét của gia nhân hòa lẫn vào nhau thành một khúc nhạc hỗn loạn.
Khoảng lặng kéo dài vài giây khi tiếng sủa của Ngạo Thiên đột ngột im bặt phía sau cánh cửa thư phòng đang khép hờ của Nhị thúc. Lăng Chính Phong chống gậy lao đến, hơi thở gã hổn hển, các ngón tay siết chặt đầu rồng mun đến mức rỉ máu. Nhưng gã đã muộn một bước.
Tấm rèm lụa che cửa thư phòng bị một lực lượng cực đại hất tung ra. Ngạo Thiên lao từ trong bóng tối của căn phòng ra ngoài hành lang, bộ lông tuyền của nó dính đầy bụi tro của lò sưởi, và trong mõm nó, bốn chiếc răng nanh nhọn hoắt đang ngậm chặt một mảnh giấy da dê cháy dở. Dưới ánh sáng mờ nhạt, lạnh lẽo của màn sương buổi sớm hắt qua ô cửa sổ hành lang, hình vẽ một chiếc đầu lâu rỉ máu quấn quanh con rắn độc, gia huy của một bang phái sát thủ khét tiếng nhất vùng Giang Nam, hiện lên rõ mồn một trước mắt tất cả mọi người.~
Chương 5: Ngõ Tối Truy Kích, Kinh Hồng Nhất Phiến.
Cơn bão đổ bộ vào ngoại ô phủ Hàng Châu mang theo sức bóp nghẹt của một bàn tay vô hình, xé rách những dải mây đen kịt trên bầu trời đêm để đổ xuống những trận mưa rầm rập như trút đá. Bóng tối dày đặc nuốt chửng con đường mòn dẫn ra bến cảng, nơi những rặng tre già nghiêng ngả, vặn vẹo dưới sức gió rít liên hồi. Nước mưa tuôn xối xả trên những phiến đá xanh, cuốn theo bùn đất và lá mục, biến thế giới xung quanh thành một vũng lầy nhớp nháp, lạnh buốt.
Tại một góc khuất nơi hậu viện Lăng phủ, đại cẩu Ngạo Thiên đang nằm phục phục bên đống củi sũng nước, đôi tai nhọn hoắt của nó khẽ giật mạnh, hướng về phía cỗ xe ngựa mui trần đang đỗ dưới mái hiên che. Đôi mắt hai màu của nó trợn trừng lên trong đêm tối, phản chiếu ánh chớp vừa xé ngang trời. Cách đó vài bước chân, hai bóng đen mặc y phục dạ hành đang lén lút cúi rạp người dưới gầm xe ngựa của Lăng Tư Duệ. Tiếng mưa gào rú ngoài kia dường như đã che giấu hoàn toàn tiếng lách cách nhỏ vụn của thanh kim loại và dây bện, nhưng nó không thể che giấu được những luồng suy nghĩ tàn độc đang cuộn trào trong đại não của chúng, dội thẳng vào tâm thức vốn dĩ ngốc nghếch của Ngạo Thiên.
Cứ buộc chặt bọc thuốc nổ đen này vào sát trục bánh xe, chỉ cần xe chạy nhanh khoảng năm dặm, lực ma sát sinh nhiệt sẽ tự động kích nổ ngòi nổ chậm này, một gã sát thủ nghĩ thầm, tiếng lòng của gã sắc lẹm và tanh nồng mùi máu, Nhị gia đã dặn rồi, chuyến này phải khiến Lăng Tư Duệ tan xương nát thịt trên đường ra bến cảng, không để lại một dấu vết nào của việc mưu sát.
Ngạo Thiên hoảng loạn, toàn thân nó run lên bần bật, lông dọc sống lưng dựng đứng như những chiếc gai nhọn. Nó sủa vang một tiếng thất thanh nhưng tiếng sấm rền từ phía chân trời đã ngay lập tức nuốt chửng âm thanh đó. Con đại cẩu không màng đến sợi dây thừng đang buộc lỏng, nó dùng hết sức bình sinh bứt đứt nút thắt, điên cuồng lao về phía đông sương phòng, nơi Khương Tuệ Ngôn đang tạm thời nghỉ ngơi sau trận náo loạn ở thư phòng ban sáng.
Mẹ ơi, nguy rồi, có kẻ đặt bom, có kẻ muốn giết chị đẹp sườn xám, tụi nó gắn cái bọc đáng sợ dưới gầm xe kìa, tiếng gào thét hoảng loạn tột độ của Ngạo Thiên dội thẳng vào màng nhĩ Khương Tuệ Ngôn khi cô vừa chợp mắt.
Khương Tuệ Ngôn bật dậy như một chiếc lò xo, lồng ngực phập phồng dữ dội, mồ hôi lạnh túa ra sau lưng thấm đẫm lớp áo vải thô. Cô không kịp xỏ giày tử tế, cứ thế chạy chân trần ra ngoài hành lang sũng nước. Từ xa, cô chỉ kịp nhìn thấy bóng dáng chiếc xe ngựa của Lăng Tư Duệ vừa lao vút qua đại môn, bánh xe nghiến lên lớp lá mục tạo nên những tiếng động khô khốc, dồn dập. Lăng Tư Duệ vừa nhận được một mật báo giả về việc chuyến tàu chở hàng độc quyền của thương hội bị quan phủ tịch thu ở bến cảng, sự nôn nóng cứu vãn sản nghiệp đã khiến vị đại tiểu thư sắc sảo ấy mất đi sự cảnh giác thường ngày.
Con người ta khi đứng trước nguy cơ mất đi thứ mình dốc lòng bảo vệ thường dẫm lên chính chiếc bẫy mà kẻ thù đã giăng sẵn. Khương Tuệ Ngôn điên cuồng chạy lao ra chuồng ngựa của phủ đệ, nhưng tất cả các cửa gỗ đều đã bị khóa chặt từ bên ngoài bằng những chiếc xích sắt dày cộp, hiển nhiên là có sự nhúng tay của nội gián. Giữa không gian tuyệt vọng ấy, cô nhìn thấy một con lừa già gầy guộc, thường ngày vẫn dùng để thồ thảo dược, đang đứng nhai rơm khô dưới mái tôn rỉ sét.
Không một chút do dự, Khương Tuệ Ngôn nhảy tót lên lưng lừa, cô dùng chiếc trâm cài tóc bằng đồng đâm mạnh vào mông con vật. Con lừa già đau đớn, hí lên một tiếng dài rồi điên cuồng phi nước đại, lao thẳng ra lối cửa sau, cắt ngang qua con đường rừng núi hiểm trở để đón đầu cỗ xe ngựa đang tiến về phía bến cảng.
Mưa bão xối xả dội thẳng vào mặt khiến Khương Tuệ Ngôn không thể mở nổi mắt, làn da cô bỏng rát vì những hạt nước tầm tã, bả vai trái vừa mới kết vảy ban sáng giờ đây lại đau nhức nhối như có hàng ngàn cây kim châm vào. Cô không màng đến nỗi đau thể xác, đôi bàn tay gầy guộc siết chặt lấy bờ bờm của con lừa, nội tâm gào thét một nỗi sợ hãi chưa từng có. Cô sợ cái chết, nhưng cô càng sợ hơn việc phải nhìn thấy Lăng Tư Duệ biến thành một đống tro tàn lạnh lẽo giữa màn đêm nhớp nháp này.
Tình yêu hay thù hận, suy cho cùng đều cần một mồi lửa để thiêu rụi đi lớp ngụy trang của lý trí. Cô biết mình đã lún quá sâu vào vũng lầy của Lăng gia, nhưng linh hồn cô đã không còn đường lui từ khoảnh khắc chạm vào đôi mắt phượng cô độc ấy.
Sau mười lăm khắc đồng hồ rượt đuổi điên cuồng đường rừng, Khương Tuệ Ngôn cuối cùng cũng nhìn thấy bóng dáng cỗ xe ngựa Lăng gia xuất hiện ở phía xa, trên con lộ chính chạy dọc theo bờ kênh. Chiếc xe lao đi với tốc độ kinh hoàng dưới sự điều khiển của một gã phu xe mặc áo tơi kín mít. Khương Tuệ Ngôn nheo mắt nhìn kỹ, tim cô suýt chút nữa đã ngừng đập khi phát hiện dưới gầm xe, nơi trục bánh xe ma sát liên tục, một làn khói mỏng màu xám xịt, khét lẹt mùi lưu huỳnh đã bắt đầu cuộn lên, len lỏi qua các kẽ gỗ.
Ngòi nổ chậm đã bén hỏa.
Lăng Tư Duệ! Nhảy xe mau! Có thuốc nổ! Khương Tuệ Ngôn dồn hết sức bình sinh gào lớn, nhưng tiếng gió rít bên tai và tiếng bánh xe nghiến đá gầm vang đã triệt thối mọi âm thanh của cô.
Khương Tuệ Ngôn nghiến chặt răng, cô thúc con lừa già lao xuống sườn dốc, áp sát vào hông cỗ xe ngựa đang phi như điên dại. Điều kỳ lạ là, gã phu xe trung thành mười năm qua của Lăng gia, người luôn túc trực bên cạnh Lăng Tư Duệ, lúc này lại hoàn toàn biến mất, thay vào đó là một gã xa lạ mang khuôn mặt lạnh lùng như đá. Đúng lúc cỗ xe ngựa chuẩn bị lao qua một khúc quanh ngập nước, gã phu xe lạ mặt kia đột ngột buông lỏng dây cương, phóng mình nhảy phắt ra khỏi xe, lăn mấy vòng vào bụi rậm ven đường rồi biến mất trong bóng tối.
Sự biến mất lặng lẽ của kẻ cầm cương chính là lời tuyên án tử hình tàn nhẫn nhất, chứng tỏ mạng lưới phản bội đã ăn sâu tận gốc rễ. Cỗ xe ngựa không người lái bắt đầu chao đảo dữ dội, hai con hắc mã bị hoảng loạn vì tiếng sấm, càng điên cuồng kéo cỗ xe lao về phía vực đá bờ kênh.
Trong khoang xe, Lăng Tư Duệ dường như đã nhận ra điều bất thường, cô đẩy tung cánh cửa gỗ, gương mặt thanh tú ngập tràn sự bàng hoàng khi nhìn thấy Khương Tuệ Ngôn đang cưỡi lừa song song bên cạnh, y phục ướt đẫm, khuôn mặt đầy những vệt máu rỉ ra từ vết thương cũ.
Tư Duệ! Đưa tay cho em! Khương Tuệ Ngôn hét lên, cô buông thõng hai chân, đứng hẳn người lên lưng con lừa già đang chao đảo.
Khoảng cách giữa cỗ xe và con lừa lúc rộng lúc hẹp, mấp mô và đầy hiểm nguy. Lăng Tư Duệ nhìn vào đôi mắt trong vắt nhưng kiên định đến điên cuồng của Khương Tuệ Ngôn, sự kiêu hãnh bấy lâu nay của cô hoàn toàn sụp đổ, thay vào đó là một niềm tin tuyệt đối vào nữ nhân thô kệch này. Cô vươn cánh tay mảnh mai ra khỏi cửa sổ xe ngựa.
Khoảnh khắc trục bánh xe ngựa phát ra những tiếng nổ lép bép nhỏ vụn và ngọn lửa đỏ rực bắt đầu bùng lên dưới gầm, Khương Tuệ Ngôn dồn toàn bộ lực đạo vào đôi chân, phóng mình bay qua khoảng không gian đầy nước mưa, lao thẳng vào trong khoang xe. Cô không kịp thở, vòng tay gầy guộc nhưng săn chắc ôm chặt lấy eo Lăng Tư Duệ, dùng toàn bộ trọng lượng cơ thể đẩy mạnh hai người lao ra khỏi cánh cửa đối diện, ngã nhào xuống rãnh nước sâu ngập bùn đất ven đường.
ẦM!
Một tiếng nổ kinh hoàng, chói lòa xé toạc màn đêm lạnh lẽo của ngoại ô Hàng Châu. Sức ép từ vụ nổ thuốc nổ đen hất văng cỗ xe ngựa thành trăm ngàn mảnh vụn rực lửa, bắn tung tóe vào không trung như một trận mưa lửa giữa bão giông. Một mảnh gỗ sắc nhọn, to bằng bàn tay, mang theo hơi nóng của thuốc súng, bay vút qua màn mưa với tốc độ sấm sét.
Khương Tuệ Ngôn đang ôm chặt Lăng Tư Duệ dưới rãnh nước, bản năng sinh tồn và khát vọng bảo vệ người phụ nữ trong lòng đã khiến cô xoay người một cách vô thức, dùng chính bờ vai trái và tấm lưng của mình để che chắn hoàn toàn cho Lăng Tư Duệ.
Một tiếng thịch nặng nề, ghê rợn vang lên, đi kèm với tiếng thớ thịt bị xé rách. Mảnh gỗ sắc nhọn găm thẳng vào bả vai trái của Khương Tuệ Ngôn, sâu hoắm. Cơn đau thấu xương tủy ập đến như một luồng điện cao thế khiến toàn bộ cơ thể cô co rút lại, các thớ cơ ở cổ giật mạnh. Mắt cô tối sầm, một dòng máu tươi ấm nóng trào ra từ khóe môi, hòa cùng nước mưa lạnh ngắt, tuôn xối xả xuống, nhuộm đỏ rực một mảng lớn trên chiếc áo nguyệt bạch sẫm của Lăng Tư Duệ.
Khương Tuệ Ngôn đổ gục xuống, đầu cô gối lên hõm cổ của Lăng Tư Duệ, hơi thở thoi thóp nhưng đôi bàn tay vẫn siết chặt lấy chéo áo của người kia như một lời hứa danh dự không lời. Cô hoàn toàn chìm vào bóng tối sâu thẳm của sự hôn mê.
Giữa đống đổ nát còn nghi ngút khói lưu huỳnh và tiếng mưa bão gào rú, Lăng Tư Duệ bàng hoàng mở mắt. Cảm giác ấm nóng của máu tươi trên ngực và khuôn mặt nhợt nhạt không còn giọt máu của Khương Tuệ Ngôn khiến linh hồn cô như bị xé thành trăm mảnh. Cô điên cuồng ôm chặt lấy cơ thể đang lạnh dần của nữ y sư vào lòng, những giọt nước mắt kìm nén bấy lâu tuôn rơi xối xả, hòa cùng màn mưa tầm tã rơi xuống vết thương sâu hoắm trên vai Tuệ Ngôn. Khi một người sẵn sàng lấy thân mình làm tấm khiên che chắn cho bạn trước tử thần, mọi lời lừa dối hay hoài nghi trên thế gian này đều trở nên vô nghĩa. Tiếng khóc nghẹn ngào, bất lực của Lăng Tư Duệ vang vọng vào khoảng không tăm tối, nhưng Khương Tuệ Ngôn đã không còn nghe thấy gì nữa rồi.~
Chương 6: Biệt Viện Trú Ẩn, Ánh Nến Mập Mờ.
Tiếng gió bão ngàn xa đánh vào vách đá của vùng núi ngoại ô phủ Hàng Châu chỉ còn là những tiếng ù ù trầm đục, xa xăm, bị ngăn cách bởi những bức tường gạch dày bao phủ một lớp rêu phong ẩm ướt. Bên trong gian phòng ngủ của ngôi biệt viện bí mật, không khí ấm áp và đặc quánh mùi hương. Đó là một sự pha trộn phức tạp giữa vị đắng hắc của các loại thảo dược đông y, vị nồng của rượu xoa bóp mang theo nốt hương gỗ đàn hương trầm mặc quen thuộc. Ánh sáng từ chiếc đèn bão đặt nơi góc bàn khẽ lung linh, đổ những vệt màu vàng cam mập mờ, loang lổ lên trần gỗ và tấm rèm lụa màu khói.
Khương Tuệ Ngôn khẽ mấp máy bờ môi khô khốc, cảm giác đầu tiên len lỏi vào nhận thức của cô không phải là nỗi đau, mà là một sự ấm áp bao bọc lấy toàn bộ cơ thể. Lớp chăn bông dày mềm mại đè nặng lên ngực, giữ lại hơi ấm da thịt. Cô cố gắng cử động mí mắt nặng trĩu, hai hàng mi dày rung nhẹ vài nhịp trước khi chậm rãi mở ra một khe hẹp. Tầm nhìn của cô nhòe đi trong thứ ánh sáng mờ ảo, nhưng mùi hương đàn hương thanh khiết kia đã ngay lập tức định vị cho cô biết mình đang ở cạnh ai.
Một tiếng rên rỉ nhỏ vụn, vô thức thoát ra từ cuống họng khô rát của Tuệ Ngôn khi cô cố gắng xoay nhẹ cổ. Ngay lập tức, một cơn đau buốt nhói, dữ dội từ bả vai trái truyền thẳng lên đại não, khiến toàn bộ các thớ cơ trên gương mặt cô co rút lại, lồng ngực phập phồng dữ dội.
Đừng cử động, vết thương vừa mới cầm máu.
Thanh âm trầm thấp, trong trẻo nhưng mang theo một sự khàn đặc mơ hồ vang lên bên tai cô. Khương Tuệ Ngôn quay đầu sang phải, đôi mắt trong vắt cuối cùng cũng tiêu cự được bóng hình người phụ nữ đang ngồi bên mép giường.
Lăng Tư Duệ vẫn mặc bộ xi măng màu tím sẫm ban sáng, nhưng vạt áo đã bị nhăn nhúm, lấm lem vài vệt bùn đất khô và những vệt máu đỏ sậm đã chuyển sang màu nâu đất. Mái tóc đen dài thường ngày được búi cao kiêu hãnh giờ đây xõa tung trên vai, vài lọn tóc ẩm bám chặt vào bờ trán mịn màng đẫm mồ hôi. Đôi mắt phượng sắc sảo vốn luôn nhìn đời bằng sự hoài nghi lạnh lùng, lúc này lại đỏ hoe, bao phủ bởi một tầng sương nước mờ ảo.
Lăng Tư Duệ mở nắp chiếc hũ gốm nhỏ đặt trong lòng bàn tay, mùi cao dược đông y nồng đặc lập tức lan tỏa. Cô dùng một miếng bông thô, nhúng nhẹ vào chén rượu thuốc bên cạnh. Ngón tay cô, thon dài và trắng ngần, lúc này lại run lên một nhịp cực nhỏ khi đưa miếng bông lại gần bờ vai trần được quấn băng gạc trắng của Khương Tuệ Ngôn.
Khi miếng bông tẩm rượu thuốc chạm vào bờ thịt rách nát, Khương Tuệ Ngôn nấc nghẹn một tiếng, hai hàm răng nghiến chặt vào nhau, các ngón tay của bàn tay phải bấu chặt lấy tấm nệm giường đến mức các khớp xương nhô lên trắng bệch. Sự rát buốt như có hàng ngàn ngọn lửa nhỏ thiêu đốt da thịt khiến cô không thể tự chủ được mà run rẩy.
Lăng Tư Duệ thấy vậy liền dừng tay, đôi lông mày thanh tú nhíu chặt lại đầy xót xa. Cô khẽ cúi đầu xuống, khoảng cách giữa hai khuôn mặt gần đến mức Khương Tuệ Ngôn có thể đếm được từng sợi lông mi của cô ấy. Lăng Tư Duệ hé mở bờ môi son màu mận chín, nhẹ nhàng thổi từng hơi mát rượi vào vết thương trên vai Tuệ Ngôn. Hơi thở của cô dịu nhẹ, mang theo mùi trà gừng ấm áp, xoa dịu đi cơn hỏa hoạn đang hoành hành trên da thịt nữ y sư.
Nỗi đau thể xác đôi khi lại là cái cớ hợp pháp duy nhất để hai linh hồn vốn dĩ xa lạ chịu cởi bỏ lớp giáp phòng bị mà xích lại gần nhau.
Khương Tuệ Ngôn nhìn chằm chằm vào góc nghiêng thanh tú của Lăng Tư Duệ, quên cả cơn đau. Dưới ánh nến mập mờ, những giọt nước mắt trong suốt, nóng hổi bất ngờ trào ra khỏi hàng mi của Lăng đại tiểu thư, lặng lẽ lăn dài trên gò má gầy guộc rồi rơi bộp xuống tấm chăn bông. Vị nữ tổng tài luôn hô phong hoán vũ trên thương trường Giang Nam, người từng dứt khoát trục xuất tình nhân, đối đầu với Nhị thúc mà không hề nháy mắt, lúc này lại khóc như một đứa trẻ lạc lối trong đêm bão.
Tại sao lại ngốc như vậy? Giọng Lăng Tư Duệ nghẹn lại, cô vừa cẩn thận bôi một lớp cao dược màu xanh sẫm lên vết thương vừa nói, thanh âm nhỏ đến mức gần như là một tiếng thì thầm vào khoảng không, em chỉ là một nữ y sư thú cưng, việc tranh đoạt của Lăng gia không liên quan đến em, tại sao lại liều mạng dùng thân mình đỡ thanh sắt đó cho tôi? Nếu thanh sắt đó lệch đi vài phân, em đã không còn mạng để tỉnh lại rồi.
Khương Tuệ Ngôn khẽ nuốt một ngụm nước bọt để làm dịu cuống họng bỏng rát, cô cố nở một nụ cười yếu ớt, giọng nói thều thào, vì tôi không muốn thấy cô biến thành một đống tro tàn, Lăng tiểu thư, tiền cô trả tôi còn chưa tiêu hết, cô mà chết, ai nuôi cái tiệm Bách Thú Đường của tôi đây?
Lời nói đùa vụng về của cô không làm không khí bớt căng thẳng, ngược lại càng khiến giọt nước mắt của Lăng Tư Duệ rơi nhanh hơn. Cô đặt hũ gốm xuống bàn, hai bàn tay cô vô thức nắm lấy bàn tay phải lành lặn của Khương Tuệ Ngôn, siết chặt như thể sợ rằng nếu buông ra, cô gái này sẽ lại tan biến vào màn đêm.
Em không biết đâu, Lăng Tư Duệ cúi đầu, mái tóc đen rủ xuống che đi nửa khuôn mặt, tiếng lòng cô lúc này không cần thông qua dị năng của Tuệ Ngôn cũng có thể cảm nhận được sự vỡ vụn tột cùng, tôi đứng trên đỉnh cao của thương hội, vạn người cung phụng, nhưng xung quanh tôi toàn là sói dữ mưu mô, kẻ lái xe cho tôi mười năm nay sẵn sàng bỏ mặc tôi để cỗ xe phát nổ, Nhị thúc Lăng Chính Phong chung dòng máu sẵn sàng tăng liều lượng Khổ Hạnh Nhân để giết chết ông nội, gã tình nhân tôi từng tin tưởng lại dẫn người ngoại tộc về làm ô uế phủ đệ, tôi hoàn toàn cô độc trong chính ngôi nhà của mình, cho đến khi em xuất hiện.
Khoảng lặng kéo dài giữa hai nữ nhân, chỉ còn tiếng tim đập thổn thức và tiếng gió rít qua khe cửa sổ mộc. Con người ta khi đứng ở nơi quá cao thường quên mất cách sưởi ấm cho chính mình, để rồi khi nhận được một chút hơi ấm chân thành từ một người xa lạ, tòa thành kiên cố bấy lâu nay bỗng chốc sụp đổ hoàn toàn.
Khương Tuệ Ngôn cảm nhận được sự run rẩy từ đôi bàn tay của Lăng Tư Duệ truyền qua da thịt, một dòng cảm xúc mập mờ, ngọt ngào nhưng cũng đầy xót xa nhen nhóm trong lồng ngực cô. Cô vụng về dùng những ngón tay gầy guộc của mình đan vào năm ngón tay của Tư Duệ, khẽ siết nhẹ, cô nhìn thẳng vào đôi mắt phượng đang đẫm nước kia, giọng nói mềm mại như dải lụa, bây giờ cô không còn cô độc nữa rồi, tôi mạng lớn lắm, sẽ ở đây trông chừng cô.
Lăng Tư Duệ ngẩng đầu lên, ánh mắt hai người va vào nhau trong khoảng không gian mập mờ của ánh nến. Trong bóng tối sâu thẳm của đôi mắt Lăng đại tiểu thư, lần đầu tiên xuất hiện một gợn sóng mềm mại, một sự dao động mãnh liệt giữa thói quen hoài nghi cố hữu và một niềm biết ơn, một thứ tình cảm vượt qua giới hạn vừa mới nảy mầm. Cô khẽ thở dài một tiếng, nhích người lại gần hơn, giọng cô hạ thấp xuống, mang theo một thông tin cơ mật, Lăng Chính Phong điên cuồng dàn dựng vụ này vì lão đang lùng sục con dấu cổ báu vật của Lăng gia, đó là thứ quyết định quyền sở hữu hợp pháp đối với toàn bộ kho bạc và hệ thống điếm tiền của thương hội, lão biết ông nội sắp chết nên muốn ra tay tận diệt tôi để đoạt vị hợp pháp.
Khương Tuệ Ngôn im lặng ghi nhớ thông tin này, bả vai trái của cô vẫn truyền đến những nhịp đau nhức nhối, nhưng sự gần gũi da thịt với Lăng Tư Duệ đã phần nào làm tê liệt nỗi đau thể xác.
Đêm càng lúc càng sâu, cái lạnh của vùng núi ngoại ô len lỏi qua những kẽ hở của cửa sổ gỗ, khiến ngọn nến bão khẽ lay động, chực tắt. Lăng Tư Duệ không quay về phòng mình, cô lặng lẽ nằm xuống khoảng trống nhỏ bên cạnh Khương Tuệ Ngôn, cẩn thận tránh né bả vai bị thương của cô gái nhỏ. Bản năng của một kẻ vừa trải qua sinh tử và bị bủa vây bởi ác mộng khiến Lăng Tư Duệ vô thức vòng cánh tay mảnh mai qua eo Khương Tuệ Ngôn, vùi sâu gương mặt đẫm mồ hôi và nước mắt vào hõm cổ ấm áp của nữ y sư.
Khương Tuệ Ngôn nằm im, cảm nhận nhịp thở của Lăng Tư Duệ từ dồn dập hoảng loạn bắt đầu chậm lại, hòa cùng nhịp đập vững chãi từ lồng ngực mình. Cô khẽ nghiêng đầu, trao một cái chạm môi nhẹ nhàng, trân trọng lên mái tóc thơm mùi đàn hương của người phụ nữ trong lòng. Tổn thương đôi khi lại là chiếc chìa khóa duy nhất để bóc trần lớp giáp phòng bị kiên cố nhất của một con người.
Khi vạn vật đã chìm sâu vào sự tịch mịch của canh hai, căn phòng ngủ chỉ còn lại tiếng thở trầm ổn của hai nữ nhân đang ôm chặt lấy nhau để tìm kiếm chút hơi ấm giữa thế gian lạnh lẽo.
Bỗng nhiên, từ phía ngoài phòng khách, nơi bóng tối dày đặc bao phủ, một âm thanh vi tế bỗng nhiên lọt vào tai Khương Tuệ Ngôn. Đó là tiếng sột soạt, tiếng móng vuốt nhỏ xíu cào lên nền gỗ khô khốc, đi kèm với những tiếng lách cách dồn dập, sắc lẹm của một đàn chuột nhắt đang ẩn nấp dưới gầm chiếc tủ quần áo bằng gỗ mun cổ kính. Giác quan đặc biệt của Khương Tuệ Ngôn lập tức căng lên như một sợi dây đàn giữa đêm khuya thanh vắng, báo hiệu một đợt sóng gió mới sắp sửa ập đến.~
Chương 7: Tiếng Thì Thầm Của Đàn Chuột Nhắt Phủ Đệ.
Bóng đêm canh ba phủ xuống biệt viện ngoại ô một màu tịch mịch đặc quánh, sương mù từ những khe núi xa xôi tràn về, lờ lững bao bọc lấy những thân cây già cỗi xung quanh phủ đệ. Qua ô cửa sổ bằng gỗ mộc, ánh trăng nghiêng nghiêng hắt vào những vệt sáng loang lổ, bàng bạc trên nền đất, tạo nên những hình thù vặn vẹo như những bóng ma đang khiêu vũ trong im lặng. Không gian tĩnh mịch đến mức có thể nghe thấy tiếng những giọt nước mưa muộn màng rớt xuống từ mái hiên gạch, đều đặn, khẽ khàng như nhịp đập của một chiếc đồng hồ cát vô hình.
Trong gian phòng ngủ ấm áp, Khương Tuệ Ngôn khẽ cử động bờ vai phải, cố gắng không làm kinh động đến người phụ nữ đang nằm bên cạnh. Vòng tay của Lăng Tư Duệ vẫn ôm hờ quanh eo cô, lỏng lẻo nhưng đầy vương vấn, như thể ngay cả trong giấc mơ, vị đại tiểu thư kiêu hãnh ấy vẫn sợ hãi sự biến mất của hơi ấm duy nhất này. Mùi đàn hương thanh khiết pha lẫn vị đắng nhẹ của cao dược đông y trên da thịt hai người tạo nên một bầu không khí thân mật, mập mờ đến nghẹt thở.
Khương Tuệ Ngôn nín thở, cô dùng ngón tay gầy guộc gỡ nhẹ từng ngón tay mảnh mai của Lăng Tư Duệ ra khỏi chéo áo thô của mình. Mỗi một chuyển động nhỏ đều đòi hỏi một sự tiết chế cực hạn, bởi một cơn đau buốt nhói từ bả vai trái bị thương vẫn liên tục âm ỉ, chực chờ bùng lên sau lớp băng gạc. Đau đớn là một lời nhắc nhở tàn nhẫn về việc bản thân còn sống, nhưng đôi khi, nỗi sợ hãi mất đi một ai đó còn có sức tàn phá khủng khiếp hơn cả sự hoại tử của da thịt. Cô chậm rãi vén chăn, bước đôi chân trần xuống sàn gỗ lạnh buốt, cảm giác lạnh lẽo từ lòng bàn chân xộc thẳng lên đỉnh đầu, giúp cô tỉnh táo đôi chút giữa cơn mộng mị.
Vờ như đi tìm nước uống để giải tỏa cơn khát, Khương Tuệ Ngôn nhẹ nhàng đẩy cánh cửa bước ra phía hành lang mờ tối dẫn phòng khách. Cô không thắp đèn thắp nến, chỉ nương theo ánh trăng bàng bạc để di chuyển. Đúng lúc cô vừa đi đến cạnh chiếc bàn trà bằng gỗ mun cổ kính, một loạt âm thanh vi tế, dồn dập lọt vào thính giác nhạy bén của cô.
Sột soạt. Sột soạt. Chít.
Thanh âm rất nhỏ, phát ra từ góc tăm tối dưới gầm chiếc tủ quần áo bằng gỗ mun to bản, nơi ánh trăng không thể chạm tới. Giác quan đặc biệt của Khương Tuệ Ngôn ngay lập tức căng lên như một sợi dây đàn được kéo căng, toàn bộ đại não cô bắt đầu tự động dịch thuật những tiếng động lách cách, bén nhọn của loài gặm nhấm thành những câu từ rành mạch, sắc lẹm vang lên trong tâm thức.
Cái lão mặt xà Lăng Chính Phong chuẩn bị đổi thuốc mạnh hơn vào sáng mai rồi, một giọng nói chói tai, nhanh nhảu vang lên đầy sự ranh mãnh của một con chuột nhắt đang gặm nhấm một mẩu rễ cây khô dưới gầm tủ.
Tiếng một con chuột khác lớn hơn đáp lại, kèm theo tiếng móng vuốt cào lên nền gỗ khô khốc, ừ, nghe đâu đám thành thị truyền tin, lão già đó đã ra lệnh cho thuộc hạ tăng gấp đôi liều lượng Khổ Hạnh Nhân bỏ vào lư hương của lão gia tử ngay trong canh tư. Lão tính toán ngày mai sẽ là ngày giỗ trận của phu nhân lão gia tử, lúc mọi người bận rộn tế bái, lão sẽ kết liễu hoàn toàn ông già để chiếm đoạt vị trí đứng đầu thương hội.
Khương Tuệ Ngôn đứng hình bật tại chỗ, bàn tay đang cầm chiếc gáo gỗ múc nước khựng lại giữa không trung, nước từ trên gáo rớt xuống chum gốm thành những tiếng tòm tõm cô độc. Mồ hôi lạnh túa ra sau lưng cô, thấm đẫm chiếc áo ngủ bằng lụa mỏng cũ kỹ. Lăng Chính Phong hóa ra lại tàn nhẫn đến mức chọn đúng ngày giỗ của tào khang thê tử của phụ thân để ra tay hạ độc thủ.
Quyền lực giống như một dòng sông lấp lửng ánh vàng, người ta chỉ mải mê nhìn ngắm sự lộng lẫy trên mặt nước mà quên mất lớp bùn đặc quánh những âm mưu bẩn thỉu và xương máu dưới đáy sâu.
Tiếng thì thầm của đàn chuột dưới gầm tủ vẫn chưa dừng lại, chúng dường như đang vô cùng hào hứng với việc chia sẻ những bí mật hào môn mà mạng lưới tình báo bốn chân của chúng thu thập được từ tổng phủ Hàng Châu mang đến biệt viện ngoại ô này thông qua những chuyến xe thồ hàng.
Chưa hết đâu đại ca, con chuột nhỏ ban nãy lại chít chít tiếp, Nhị gia còn thuê một toán sát thủ bặm trợn của bang phái rắn độc, tụi nó đã giăng bẫy sẵn trên con đường độc đạo. Ngay khi con sen lạnh lùng Lăng Tư Duệ xuất hiện, tụi nó sẽ bắt cóc bả, áp giải đến căn mật thất dưới hầm rượu tại biệt thự cổ Ninh Ba để ép ký giấy nhượng toàn bộ cổ phần và điếm tiền của Lăng gia. Phen này hai ông cháu nhà đó tiêu đời chắc rồi, căn mật thất đó sâu lắm, lại cách biệt nhân gian, chính là nơi ngày xưa giấu di chúc thật của lão gia tử đó.
Khương Tuệ Ngôn cảm thấy toàn thân mình cứng đờ như một pho tượng đá dưới sương đêm, lồng ngực cô thắt chặt lại, hơi thở dồn dập đến mức nghẹn đặc nơi cổ họng. Toàn bộ lộ trình tàn sát vô hình của Lăng Chính Phong đã hiện ra rõ mồn một trước mắt cô, như một tấm lưới trời tàn nhẫn đang chực chờ bóp nghẹt mạng sống của Lăng Tư Duệ và ông nội cô ấy. Địa danh mật thất dưới hầm rượu tại biệt thự cổ Ninh Ba chính là từ khóa then chốt, nơi giấu di chúc thật, cũng là nơi phe phản diện chọn làm mồ chôn cho người thừa kế hợp pháp của thương hội.
Một bài toán nan giải, tàn khốc đặt ra trước mắt Khương Tuệ Ngôn, khiến tâm trí cô điên cuồng tìm cách xoay xở. Áp lực thời gian lúc này nặng nề như ngọn núi Ngũ Hành, bởi chỉ còn vài khắc đồng hồ nữa là trời sẽ chuyển sang canh tư, thời điểm độc dược Khổ Hạnh Nhân được tăng liều lượng. Cô phải hành động, phải cảnh báo cho Lăng Tư Duệ ngay lập tức.
Nhưng làm thế nào để giải thích nguồn tin mật môn này cho một người luôn giữ sự hoài nghi cố hữu như Lăng Tư Duệ? Nếu cô bước vào phòng, lay tỉnh cô ấy dậy và nói rằng cô nghe được toàn bộ âm mưu bắt cóc, hạ độc này từ lũ chuột nhắt đang trốn dưới gầm tủ gỗ, Lăng Tư Duệ chắc chắn sẽ nghĩ cô bị hoang tưởng, điên loạn sau vụ nổ xe ngựa, hoặc kinh khủng hơn, cô ấy sẽ nghi ngờ cô là gián điệp nhị trùng được cài cắm vào để tung tin hỏa mù. Sự tin tưởng mập mờ, hơi ấm ngọt ngào vừa mới nhen nhóm giữa hai linh hồn cô độc trong đêm lạnh có thể sẽ sụp đổ hoàn toàn trong tích tắc. Lòng tin của con người vốn dĩ là thứ đồ gốm dễ vỡ, một khi đã xuất hiện vết nứt thì dù có dùng vàng ròng bồi đắp cũng không thể quay lại trạng thái vẹn nguyên ban đầu.
Khương Tuệ Ngôn khẽ cắn chặt môi đến mức ngửi thấy vị tanh ngọt của máu rỉ ra nơi đầu lưỡi. Cô đứng chôn chân giữa hành lang mờ tối, bả vai trái đau nhức từng cơn theo nhịp tim đập loạn, nội tâm giằng xé dữ dội giữa việc bảo vệ bí mật bản thân để bình yên sống sót hay đánh cược tất cả để cứu người phụ nữ trong phòng ngủ kia. Cô nhìn về phía cánh cửa sương phòng khép hờ, nơi ánh trăng lọt qua khe cửa tạo thành một sợi chỉ bạc mỏng manh, yếu ớt.
Thời gian trôi đi tàn nhẫn, màn đêm tăm tối ngoài kia bắt đầu chuyển dần sang một màu xám xịt, đục ngầu của sương mai sũng nước. Sương mù mỗi lúc một dày, nuốt chửng cả những phiến đá ngoài sân, mang theo hơi thở lạnh lẽo của một buổi sớm bình minh ngập tràn bão giông sắp sửa cận kề.
Khương Tuệ Ngôn hít một hơi thật sâu, cô dứt khoát quay người bước về phía phòng ngủ, bàn chân trần chạm xuống sàn gỗ phát ra những tiếng động trầm đục, vội vã. Cô phải tìm một cái cớ, một điềm báo phong thủy hoặc một giấc mơ thần quái nào đó để hợp thức hóa thông tin về mật thất Ninh Ba trước khi quá muộn.
Đúng lúc những ngón tay thon dài của cô vừa mới chạm vào chiếc tay nắm cửa bằng đồng lạnh ngắt của phòng ngủ, một tiếng động khô khốc, nặng nề bỗng nhiên vang lên từ phía đại môn của biệt viện.
THỊCH!
Tiếng động giống như một vật thể nặng nề bị ném mạnh xuống nền đất sũng nước mưa ngoài sân sảnh. Khương Tuệ Ngôn giật thót mình, cơ bắp toàn thân căng cứng. Tiếng chuông bồ câu truyền tin phong kiến chưa kịp ngân lên những nhịp gãy gọn thì một bóng người rách rưới, đẫm máu đã loạng choạng đẩy tung cánh cửa gỗ chính của phòng khách, lao vào bên trong.
Đó là một mật thám thân cận dưới trướng của Lăng Tư Duệ, người thường ngày vẫn làm nhiệm vụ giám sát hành tung của Nhị thúc. Lúc này, y phục dạ hành của y đã bị chém nát thành từng dải, lộ ra những vết thương sâu hoắm đang tuôn máu xối xả. Gương mặt y xám ngắt như người chết, hơi thở đứt quãng, thoi thóp.
Y nhìn thấy Khương Tuệ Ngôn đứng đó, đôi mắt trợn trừng lên đầy tuyệt vọng, dùng chút tàn lực cuối cùng quăng mạnh một bức thư da dê nhuốm máu tươi ấm nóng xuống mặt bàn gỗ mun trước khi đổ gục xuống sàn nhà, hoàn toàn ngất xỉu. Mùi máu tanh nồng lập tức bốc lên, phá tan mùi hương đàn hương thanh khiết của biệt viện, báo hiệu lưới tử thần đã chính thức buông xuống.~
Chương 8: Bức Thư Tống Tiền Và Sự Lựa Chọn Sinh Tử.
Sảnh chính của ngôi biệt viện ngoại ô ngập trong một thứ ánh sáng xám ngoét, đục ngầu của buổi bình minh không có mặt trời. Những đám mây dông đen kịt như mực từ phía biển đông ồ ạt kéo đến, che khuất hoàn toàn những tia nắng sớm mỏng manh, báo hiệu một trận cuồng phong dữ dội khác sắp sửa quét qua vùng núi phủ Hàng Châu. Trên sàn gỗ mun bóng loáng, gã mật thám thân cận nằm bất động, những vệt máu tươi từ các vết chém sâu hoắm trên ngực gã vẫn tiếp tục rỉ ra, len lỏi vào từng khe gỗ, tỏa ra một mùi tanh nồng nặc, hoàn toàn lấn át mùi hương đàn hương dịu nhẹ đang xông lên từ chiếc lư đồng cổ đặt nơi góc sảnh.
Tiếng động nặng nề của cơ thể đổ gục đã đánh thức Lăng Tư Duệ. Cô lao ra khỏi phòng ngủ, tà áo ngủ bằng gấm màu tím sẫm tung bay trong không trung, đôi mắt phượng lập tức co rút lại khi nhìn thấy cảnh tượng đẫm máu trước mắt. Cô quỳ sụp xuống bên gã thuộc hạ đang thoi thóp, không màng đến việc vạt áo đắt giá của mình bị nhuốm máu da thịt. Đôi bàn tay thon dài của cô run rẩy nhặt lấy bức thư da dê rách nát đang bị siết chặt trong nắm tay lạnh ngắt của gã. Khương Tuệ Ngôn bước vội theo sau, bàn tay phải giữ chặt lấy bả vai trái vốn đang rỉ máu thấm qua lớp băng gạc trắng, đôi mắt cô khóa chặt vào từng cử động nhỏ của Lăng Tư Duệ.
Khi Lăng Tư Duệ mở nắp bức thư, một vật thể nhỏ bằng ngọc bích rơi bộp xuống sàn nhà, lăn mấy vòng rồi dừng lại ngay bên chân Khương Tuệ Ngôn. Đó là chiếc ngọc bội tùy thân chạm hình tùng hạc của Lăng lão gia tử, thứ mà ông không bao giờ rời thân nửa bước. Lúc này, trên sắc xanh trong suốt của miếng ngọc quý lại bám chặt những vệt máu khô khốc, xám xịt. Lăng Tư Duệ nhìn chằm chằm vào những dòng chữ đỏ ngầu viết bằng chu sa trên da dê, nét chữ nguệch ngoạc nhưng sắc lạnh như một nhát dao, muốn ông nội sống sót, một mình mang theo con dấu báu vật đến mật thất dưới hầm rượu tại biệt thự cổ Ninh Ba trong vòng hai canh giờ; báo quan phủ hoặc chậm trễ, nhặt xác lão già.
Lồng ngực Lăng Tư Duệ phập phồng dữ dội, hơi thở cô trở nên ngắn và đứt quãng như một kẻ đang đuối nước giữa dòng cô độc. Đôi môi vốn luôn thoa son màu rượu mận chín nay mím chặt đến mức mất đi huyết sắc, run rẩy một cách bất lực. Mạng sống của người thân duy nhất trên đời này của cô đang được tính bằng từng khắc đồng hồ ngắn ngủi. Sự hoảng loạn tột độ như một cơn sóng thần muốn cuốn trôi đi tất cả sự kiên cường bấy lâu nay, nhưng rồi, một sự lạnh lẽo như thép nguội đột ngột đóng băng đôi mắt phượng của cô. Cô đứng dậy, các đốt ngón tay siết chặt miếng ngọc bội đến mức các khớp xương nhô lên trắng bệch, cào rách cả lòng bàn tay mảnh mai.
Con người ta khi đứng trước vực sâu của sự mất mát thường phát hiện ra phần tàn nhẫn nhất trong bản năng của chính mình. Sự lựa chọn lúc này không phải là sống hay chết, mà là chọn cách để người thân yêu được nhắm mắt một cách tôn nghiêm. Cô quyết định tự mình mang con dấu gia tộc đi Ninh Ba, một mình bước vào hang cọp.
Khương Tuệ Ngôn bước lên một bước, bỏ qua cơn đau buốt nhói đang cắn xé bả vai trái, cô vươn tay định nắm lấy tay áo của Lăng Tư Duệ, giọng nói khàn đặc đầy lo lắng, Tư Duệ, cô không thể đi một mình, đây rõ ràng là điệu hổ ly sơn, lũ chuột dưới gầm tủ ban nãy đã mật báo rằng Lăng Chính Phong...
Cô im miệng đi!
Lăng Tư Duệ đột ngột xoay người lại, né tránh cái chạm tay của Khương Tuệ Ngôn một cách dứt khoát. Ánh mắt cô nhìn Tuệ Ngôn trở nên xa cách, lạnh lùng như những tảng băng ngàn năm trên đỉnh núi cao, không một chút gợn sóng của tình cảm mập mờ, ấm áp đêm qua. Cô đứng thẳng lưng, cằm nhấc cao đầy kiêu hãnh, giọng nói thốt ra sắc lẹm, tàn nhẫn như một lưỡi đao muốn chém đứt mọi sợi tơ lòng mới nhen nhóm, cô nghĩ mình là ai mà dám gọi thẳng danh tự của ta? Khương Tuệ Ngôn, cô chỉ là một nữ y sư thú cưng hèn kém được ta thuê về để chữa bệnh cho con mèo Tuyết Cơ mà thôi.
Trong khi buông những lời tuyệt tình ấy, lồng ngực Lăng Tư Duệ siết chặt lại đến mức nghẹt thở, các thớ cơ nơi cổ cô giật mạnh, đôi mắt phượng khẽ cụp xuống dưới hàng mi dày để giấu đi một tia đau đớn dữ dội đang cào xé tâm can. Cô tiếp tục, giọng nói không một chút độ ấm, việc tranh đoạt sản nghiệp và chuyện sống chết của Lăng gia là việc của đại tộc hào môn, không tới lượt một kẻ thô kệch như cô can thiệp vào. Số vàng ta trả cô đã quá đủ rồi, ôm lấy sấp ngân phiếu đó mà cút về cái y quán rách nát của cô đi, đừng ở đây làm vướng chân vướng tay ta, làm bẩn mắt ta.
Khương Tuệ Ngôn đứng im bật, bàn tay vươn ra lơ lửng giữa khoảng không gian lạnh lẽo của sảnh chính. Cô nhìn sâu vào đôi mắt đang cố che giấu sự rạn nứt của Lăng Tư Duệ, ngửi thấy mùi hương đàn hương quen thuộc đang dần bị khoảng cách kéo xa. Một nhịp thở dài của Tuệ Ngôn khẽ buông ra trong im lặng.
Lời tuyệt tình nhất đôi khi lại là lớp giáp bọc lụa cuối cùng của một trái tim không còn đường lui.
Cô không tức giận, bởi cô thừa hiểu Lăng Tư Duệ đang dùng cách tàn nhẫn nhất để đẩy cô ra khỏi vòng xoáy tử thần của Lăng Chính Phong. Vị đại tiểu thư kiêu ngạo ấy muốn gánh chịu tất cả hiểm nguy một mình, chấp nhận hy sinh bản thân để đổi lấy sự bình yên cho một kẻ xa lạ như cô. Khương Tuệ Ngôn không tranh cãi, cô hạ bàn tay xuống, lùi lại một bước, cúi đầu tỏ vẻ cam chịu, dân nữ hiểu rồi, chúc Lăng tiểu thư bình an trở về.
Lăng Tư Duệ quay người bước nhanh vào nội phòng để lấy chiếc hộp mật chứa con dấu gia tộc. Tận dụng vài phút ngắn ngủi đó, Khương Tuệ Ngôn nhanh chóng lao ra phía hậu viện của biệt viện, nơi cỗ kiệu độc mộc nhỏ bằng gỗ bách của Lăng Tư Duệ đang được hai tên gia nhân chuẩn bị sẵn sàng. Vết thương trên vai trái của cô đau nhức nhối khi cô cúi rạp người xuống, luồn tay vào gầm chiếc kiệu gỗ. Cô lấy ra từ trong túi áo một chiếc bùa hộ mệnh bằng đồng thau nhỏ có gắn những hạt chuông mật mã, thứ dụng cụ định vị chuyên dụng mà cựu binh Lâm Đầu Mục từng đeo trên vòng cổ của chiến khuyển biên ải để đánh dấu lộ trình hành quân. Cô dùng một sợi dây kẽm buộc chặt nó vào trục đỡ phía sau của chiếc kiệu, đảm bảo khi kiệu di chuyển, những hạt chuông sẽ để lại một mùi hương thảo dược đặc biệt và một tần số rung động mà chỉ linh khuyển mới nhận biết được. Điều này sẽ để lại dấu vết dẫn đường cho Lâm Đầu Mục và quan quân phủ doãn đến ứng cứu.
Khi chiếc kiệu gỗ của Lăng Tư Duệ bắt đầu lăn bánh rời khỏi biệt viện giữa màn mưa tầm tã vừa đổ xuống, Khương Tuệ Ngôn bước ra giữa khoảng sân ngập nước, để mặc cho những giọt nước mưa bão lạnh buốt dội thẳng vào vạt áo thô của mình. Từ trong ống tay áo rộng, cô rút ra một chiếc còi xương nhỏ, xám xịt, bám đầy dấu vết thời gian. Đây chính là chiếc còi xương gia truyền từ Thái Y Viện, được mài giũa từ xương của một loài linh thú cổ đại. Cô đưa còi lên bờ môi đang run rẩy, dồn hết linh lực và hơi thở vào bên trong để thổi một hơi thật dài.
Với tai người phái thông thường, chiếc còi không phát ra bất kỳ âm thanh nào, không gian vẫn chỉ có tiếng gió bão rú rít dữ dội. Nhưng một làn sóng siêu âm, một tần số năng lượng quyền năng vô hình bắt đầu lan tỏa, xé rách màn mưa bụi, chấn động khắp bán kính ba dặm vùng núi ngoại ô. Từ những bụi rậm ẩm ướt, những tán cây cổ thụ nghiêng ngả, hàng ngàn con chim quạ đen hoảng loạn vỗ cánh bay lên, những đàn chuột nhắt dưới gầm tủ điên cuồng chui ra, và sâu trong bóng tối của những ngôi nhà hoang ven đường, những đôi mắt của loài thú hoang bắt đầu mở trừng trừng, sáng rực dưới ánh chớp, sẵn sàng nghe theo tiếng gọi của vị chúa tể tinh thần.
Cỗ kiệu độc mộc nhỏ bé của Lăng Tư Duệ lọt thỏm giữa con lộ chính, nhòe nhoẹt rồi khuất dần sau những rặng tre sũng nước hướng về phía phủ Ninh Ba. Khi bóng dáng chiếc kiệu vừa biến mất hoàn toàn, từ trong bụi rậm tăm tối hai bên đường, hai bóng đen khổng lồ đột ngột lao ra với tốc độ sấm sét. Đó là chiến khuyển Hắc Lang với bộ lông tuyền thiết huyết và đại cẩu Ngạo Thiên tộc Ngáo, đôi mắt hai màu trợn trừng kiên định. Chúng không sủa, không gây tiếng động, cứ thế lẳng lặng lao đi trong màn mưa xối xả, bám chặt theo mùi hương thảo dược phát ra dưới gầm kiệu để bảo vệ chủ nhân.~
Chương 9: Hành Quân Trong Đêm, Bách Thú Hội Tụ.
Gió bão quất thẳng vào da thịt Khương Tuệ Ngôn, lạnh buốt và rát bỏng như những vệt roi vô hình của đất trời tối tăm. Trên con lộ hoang vu gồ ghề dốc đá kết nối giữa phủ Hàng Châu và Ninh Ba, bùn lầy sũng nước nuốt chửng từng bước chân trần trầy xước, rỉ máu của cô. Bả vai trái, nơi mảnh gỗ từ vụ nổ xe ngựa ban chiều còn chưa kịp khép miệng thớ thịt, giờ đây co rút lại theo từng nhịp chuyển động, đau buốt thấu tận tâm can. Mỗi lần cô dồn sức lao về phía trước, vết thương lại nứt ra, thứ chất lỏng ấm nóng trào ra nhanh chóng bị nước mưa xối xả gột rửa sạch sẽ, để lại một cảm giác căng rát, hoại tử mập mờ dưới lớp băng gạc đẫm nước.
Trên bờ môi nứt nẻ, chiếc còi xương nhỏ xịt bám chặt, lạnh ngắt. Khương Tuệ Ngôn điên cuồng dồn chút khí lực ít ỏi còn sót lại nơi lồng ngực, thổi mạnh một hơi dài. Lực đẩy quá mạnh khiến khóe môi cô rách nhẹ, vị tanh nồng của máu tươi trào ra, hòa cùng nước mưa ngập ngụa thấm vào từng kẽ xương mài giũa từ thời Thái Y Viện. Không có bất kỳ âm thanh nào vang lên giữa nhân gian, tiếng mưa gào rú ngoài hiên đã nuốt chửng tất cả, nhưng trong thế giới tinh thần của cô, từng đợt sóng năng lượng vô hình liên tục chấn động, xé rách màn đêm đen kịt để truyền đi xa.
Con người thường nghĩ họ kiểm soát được số phận khi nắm giữ bạc tiền và quyền lực, nhưng khi đối diện với sự tàn nhẫn của thiên tai và lòng người, họ mới nhận ra bản thân chỉ là một hạt cát cô độc giữa dòng đời đục ngầu. Khương Tuệ Ngôn khẽ cắn chặt răng, bước chân cô không hề chậm lại. Nỗi đau thể xác lúc này chỉ là một thứ tạp âm vô nghĩa, bởi tâm trí cô đã bị hình bóng đôi mắt phượng đẫm lệ của Lăng Tư Duệ chiếm trọn. Lời tuyệt tình, tàn nhẫn của Lăng đại tiểu thư trước lúc cất kiệu ra đi không làm cô chùn bước, ngược lại, nó là vết khắc sâu hoắm vào linh hồn cô, chứng minh rằng trên thế gian lạnh lẽo đầy rẫy sự lừa dối này, vẫn có một người phụ nữ sẵn sàng gánh chịu mọi tội khiên, đẩy cô ra ngoài vòng nguy hiểm để đổi lấy sự bình yên cho cô.
Trên bầu trời đêm sấm giật liên hồi, một bóng chim ngũ sắc lao điên cuồng giữa những làn chớp sáng trắng xóa xé ngang trời. Vẹt Tước Gia, sinh vật thường ngày chỉ biết rỉa lông kiêu kỳ trên lồng tre, lúc này lại vỗ mạnh đôi cánh đẫm nước mưa, bay lượn sát những tán cây ngô đồng cổ thụ ven đường núi. Dưới mặt đất, hai toán lính canh gác thuộc hạ thân tín của Nhị thúc Lăng Chính Phong đang mặc áo tơi, tay cầm trường đao đứng cảnh giới nơi chặng đường độc đạo dẫn vào Ninh Ba. Chúng đang dáo dác nhìn quanh vì những tiếng gầm gừ mập mờ, ma quái phát ra từ các bụi rậm ẩn khuất.
Bỗng nhiên, một tràng thanh âm chói tai, đanh đá dội thẳng xuống từ đỉnh đầu chúng, lũ rùa rụt đầu, lũ chó săn mặt xà, Lăng Chính Phong là đồ con lợn cạo lông, Tước gia ị lên đầu tụi bây, mau buông đao chịu chết đi đồ rác rưởi đổi trả của xã hội! Tiếng chửi bới bằng giọng người rành rọt, chua ngoa vang lên giữa tiếng sấm rền khiến đám sát thủ áo đen hồn xiêu phách lạc. Chúng kinh hoàng ngẩng đầu lên, chỉ thấy một cái bóng ma quái vút qua cùng những vệt sáng lân tinh của chớp. Đám thuộc hạ hoang mang tột độ, tưởng rằng bản thân đã đắc tội với thần linh vùng núi hoang nên bắt đầu hỗn loạn, dẫm đạp lên nhau mà tháo chạy, bỏ quên cả nhiệm vụ canh giữ lối rẽ độc đạo.
Ở phía dưới mặt đất, Khương Tuệ Ngôn vừa chạy vừa đưa tay vuốt dòng nước bão trên khuôn mặt nhợt nhạt. Ngay phía sau cô, một đội quân bốn chân kỳ dị đang rầm rập hành quân trong bóng tối nhớp nháp. Đó là hàng chục, hàng trăm con chó hoang của phủ Hàng Châu, những sinh vật đói khát, gầy guộc nhưng đôi mắt rực lên ánh sáng hoang dã khi nghe tiếng còi xương hiệu triệu của vị chúa tể tinh thần. Người dẫn đầu bầy khuyển binh này chính là Ngạo Thiên, chú đại cẩu tộc Ngáo với thân hình to lớn và chiếc đuôi dựng ngược đầy hào hứng.
Khương Tuệ Ngôn đã giao cho Ngạo Thiên nhiệm vụ thống lĩnh bầy chó hoang bám theo mùi hương bùa hộ mệnh, nhưng bản tính ngáo ngơ cố hữu của nó không thể biến mất chỉ vì một trận bão giông kinh hoàng. Đúng lúc cả đàn đang lao đi với khí thế ngút trời, Ngạo Thiên đột ngột khựng hai chân trước lại, trượt dài trên nền bùn đất một đoạn, đôi mắt hai màu trợn trừng nhìn vào một bụi nấm hoang phát sáng rực rỡ bên gốc cây mục ven đường. Nó há mõm, định lao vào gặm thử mẩu gỗ ướt, hoàn toàn quên phăng nhiệm vụ giải cứu phú bà tài phiệt.
Đồ ngốc này! Mau dẫn đàn đi tiếp, không được dừng lại! Khương Tuệ Ngôn điên cuồng truyền ý nghĩ vào não bộ của Ngạo Thiên, cô lao đến, dùng bàn tay phải túa mồ hôi nắm chặt lấy bờ vai dày của nó, giật mạnh ngược trở lại đường mòn. Ngạo Thiên giật mình bừng tỉnh, nó sủa vang một tiếng như để tự bào chữa cho hành vi của mình, tiếng lòng của nó lại oang oang vang lên trong đầu cô, mẹ ơi, con thấy cái nấm đẹp quá, con định hái về nấu canh cho chị đẹp sườn xám bồi bổ mà, con đi tiếp đây, con là Độc Cô Ngạo Thiên dũng cảm nhất hệ mặt trời!
Nói rồi, nó lại vẫy đuôi dựng ngược, dắt theo cả đàn chó hoang trung thành điên cuồng lao về phía trước, khiến Khương Tuệ Ngôn vừa chạy thở dốc vừa muốn tức điên người. Sự hài hước ngốc nghếch của con vật vô tình làm vơi đi phần nào bầu không khí ngột ngạt, đẫm máu đang bao trùm lấy tâm can nữ y sư.
Khúc quanh dẫn vào ngoại vi phủ Ninh Ba hiện ra dưới ánh chớp trắng xóa, sương mù dày đặc che khuất tầm nhìn. Bỗng nhiên, ba con quạ đen lông xơ xác từ trên cành cây ngô đồng sũng nước sà xuống, một con đáp thẳng lên bả vai phải lành lặn của Khương Tuệ Ngôn, hai con còn lại bay lượn sát vành tai cô. Những tiếng quạ quạ dồn dập vang lên, ngay lập tức chuyển hóa thành một mạng lưới thông tin mật môn sắc lẹm trong tâm thức cô, con sen lạnh lùng đã xuống kiệu rồi, bả mang theo chiếc hộp mật chứa con dấu bước vào căn mật thất dưới hầm rượu của biệt thự cổ bỏ hoang, đám sát thủ áo đen mang theo đao kiếm đã chặn toàn bộ lối cửa đá, chúng đang khép vòng vây, lão gia tử sắp bị ép uống liều độc Khổ Hạnh Nhân cuối cùng, mau lên nữ y sư ơi!
Khương Tuệ Ngôn nghe đến đó, tim cô như có một bàn tay bóp nghẹt, cơ bắp toàn thân căng cứng đến mức run rẩy kịch liệt. Sự hoảng sợ tột độ dâng lên, lấn át cả cái lạnh buốt của mưa bão. Lăng Tư Duệ đang ở trong căn hầm tối tăm kia, một mình đối diện với lưỡi đao và dã tâm của Nhị thúc Lăng Chính Phong. Cô không được phép chậm trễ dù chỉ một giây. Cô siết chặt nắm tay phải, các khớp ngón tay trắng bệch, đôi chân trần rách nát tiếp tục guồng điên cuồng trên lớp lá mục sũng nước mưa.
Trong lúc trí não đang chạy hết công suất, Khương Tuệ Ngôn đột ngột cảm nhận được một luồng rung động vi tế từ chiếc bùa hộ mệnh đồng thau gắn dưới gầm kiệu truyền về. Sách lược truyền tin đã thành công, sóng năng lượng đó đang kéo dài ra phía sau đường mòn núi, kết nối với một nguồn lực lượng khác đang di chuyển với tốc độ sấm sét. Qua lăng kính dị năng, cô nghe thấy tiếng móng ngựa nện xuống đá hộc rầm rập, tiếng xích sắt gông cùm lách cách gãy gọn. Lâm Đầu Mục đang dẫn theo đội nha dịch tinh nhuệ của phủ doãn phủ Hàng Châu cưỡi ngựa phi nước đại đuổi theo phía sau. Quan quân đang tới, tuy nhiên, khoảng cách giữa bọn họ và biệt thự cổ Ninh Ba còn quá xa, ít nhất phải mất nửa canh giờ nữa mới có thể ứng cứu. Thời gian cứu mạng Lăng Tư Duệ lúc này hoàn toàn phụ thuộc vào bản thân cô và quân đoàn bốn chân kỳ dị này.
Khương Tuệ Ngôn lao ra khỏi cánh rừng thưa, bước chân cô dừng lại trên một vùng đất hoang cằn cỗi, ngập sũng nước mưa ở ngoại ô Ninh Ba. Phía sau cô, hàng trăm con chó hoang, mèo rừng, quạ đen và dơi đêm lần lượt bước ra khỏi bóng tối, chúng đứng im lặng thành từng hàng ngũ chỉnh tề, đôi mắt của bách thú đồng loạt rực lên ánh sáng lân tinh màu xanh lét dưới màn đêm giông bão, tỏa ra một thứ áp lực hoang dã, rợn người, sẵn sàng chờ lệnh hành động.
Một tia chớp khổng lồ, rực sáng xé toạc bầu trời đêm Ninh Ba, rọi thẳng vào không gian phía trước. Ngôi biệt thự cổ ba tầng bỏ hoang của Lăng gia hiện ra sừng sững giữa đất trời như một bóng ma xám xịt, bao phủ bởi mùi gỗ mục, mùi rêu phong ẩm mốc và sát khí nồng nặc của đám thuộc hạ đang canh giữ bên trong mật thất hầm rượu. Khương Tuệ Ngôn đứng ở vị trí tiên phong, cô ngẩng cao đầu, mặc cho máu tươi từ khóe môi và bả vai trái nhuộm đỏ rực một mảng áo thô, cô giơ cao cánh tay phải của mình lên trời, các ngón tay xòe rộng, phát ra một tần số ý nghĩ đanh thép lệnh cho vạn thú chuẩn bị tổng lực phá ngục, tấn công.~
Chương 10: Mật Thất Hầm Rượu, Vạch Trần Bộ Mặt Thật Của Nhị Thúc.
Bậc thềm đá lạnh ngắt của biệt thự cổ Ninh Ba dường như kéo dài vô tận vào lòng đất, dẫn lối vào một khoảng tăm tối không có lối ra. Lăng Tư Duệ bước từng bước một, tiếng đế giày lụa chạm vào bề mặt đá ẩm ướt vang lên những âm thanh rất khẽ, nhưng trong không gian khép kín và tĩnh mịch này, nó lại vang vọng một cách cô độc, tựa như nhịp đập của một trái tim đang tiến gần đến bờ vực tuyệt vọng. Hơi lạnh thấu xương từ những vách đá bao phủ một lớp rêu phong ẩm mốc xộc thẳng vào mũi, quyện cùng vị nồng hắc, mục nát của những thùng gỗ đựng rượu lâu năm đã bị bỏ hoang từ lâu.
Bàn tay mảnh mai của cô siết chặt lấy chiếc hộp gỗ trắc đặt trước ngực, nơi cất giấu con dấu báu vật của Lăng gia. Những đường vân gỗ uốn lượn dưới lòng bàn tay cô giờ đây lạnh lùng và cứng nhắc, giống như định mệnh nghiệt ngã của một đại tộc hào môn đang nằm gọn trong một chiếc bẫy đã giăng sẵn. Cô không quay đầu lại, không cho phép bản thân lộ ra một tia dao động, nhưng lồng ngực cô lại phập phồng dữ dội dưới lớp áo gấm gãy gọn.
Căn mật thất hiện ra ở cuối đoạn thềm đá, dưới ánh nến sáp ong leo lét đặt trong các hốc tường đá xù xì. Những ngọn lửa vàng vọt, nhỏ nhoi khẽ lay động mỗi khi có một luồng gió lạnh luồn qua kẽ đá, hắt những cái bóng dị dạng, khổng lồ của đám thuộc hạ áo đen lên vách tường, tạo nên một khung cảnh quái dị, ngột ngạt đến nghẹt thở.
Ở trung tâm căn phòng đá, Lăng lão gia tử đang ngồi gục đầu trên một chiếc ghế gỗ thô kệch. Thân hình ông hốc hác, gầy guộc đến đáng thương dưới lớp áo lụa đại tộc rộng thùng sình. Những sợi dây thừng cỡ lớn quấn chặt quanh lồng ngực và hai cánh tay ông, lằn sâu vào da thịt đã mất đi độ đàn hồi của tuổi già. Nhịp thở của ông thoi thóp, nông và đứt quãng, mỗi một hơi thở ra dường như là sự níu kéo tuyệt vọng chút sinh mệnh cuối cùng đang rỉ ra khỏi cơ thể suy kiệt.
Lăng Chính Phong đứng ngay cạnh chiếc ghế gỗ, cây gậy đầu rồng bằng gỗ mun chống hờ dưới lòng bàn tay gầy gò, khô khốc của gã. Nhìn thấy Lăng Tư Duệ bước vào, gã không hề tỏ ra ngạc nhiên, khóe môi khẽ nhếch lên thành một nụ cười đắc thắng, vặn vẹo đầy dã tâm.
Đến đúng giờ lắm, con gái ngoan của ta, Lăng Chính Phong lên tiếng, giọng nói của gã khàn đặc, trơn trượt như chất độc bám vào những vách đá ẩm ướt, mang con dấu ra đây, ta sẽ cho cháu được nhìn mặt lão già này lần cuối trước khi ông ta thanh thản về với tổ tiên.
Lăng Tư Duệ dừng bước, khoảng cách giữa cô và gã chú ruột chỉ còn khoảng mười bước chân, nhưng khoảng cách ấy lại bị lấp đầy bởi sát khí và sự phản bội tanh nồng. Cô nhìn chằm chằm vào gương mặt đầy những nếp nhăn chảy sệ của Lăng Chính Phong, giọng nói cô thốt ra lạnh tanh, không một chút gợn sóng, Nhị thúc, ông nội luôn đối xử với thúc không mảy may nghi kỵ, giao một nửa quyền hành thương hội vào tay thúc, tại sao thúc lại có thể nhẫn tâm hạ độc thủ suốt ba năm qua?
Lăng Chính Phong cười lớn, tiếng cười của gã vang dội vào các vách đá, chói tai và điên cuồng, không mảy may nghi kỵ? Lão già đó chưa bao giờ tin tưởng ta! Trong mắt ông ta, người kế thừa hợp pháp duy nhất của Lăng gia Thương Hội luôn luôn là cháu, một đứa con gái chân yếu tay mềm. Ba năm qua, cháu có biết chất độc Khổ Hạnh Nhân kia tuyệt vời thế nào không? Nó ngấm vào lư hương trong thư phòng của ông ta từng ngày, từng đêm, êm dịu biết bao, không một ngự y nào, không một máy móc y tế hay y lý thông thường nào có thể tra ra dấu vết can thiệp. Ông ta chết vì đột quỵ tự nhiên, đó là sự sắp đặt hoàn hảo nhất của ông trời dành cho ta!
Gã đột ngột dừng tiếng cười, đôi mắt hẹp dài như mắt diều hâu long sòng sọc nhìn cô, lộ rõ vẻ cay cú, tàn nhẫn, chỉ tiếc là vụ nổ xe ngựa ban chiều lại hụt mất. Mạng của cháu lớn thật đấy, Tư Duệ. Kẻ nào, kẻ nào đã liều mạng lao vào khoang xe để cứu cháu ra khỏi vụ nổ thuốc nổ đen đó?
Nghe đến đây, trái tim Lăng Tư Duệ đột ngột nhói đau một nhịp dữ dội. Trong tâm trí cô, gương mặt nhợt nhạt, bả vai trái rỉ máu và đôi mắt trong vắt đến điên cuồng của Khương Tuệ Ngôn giữa màn mưa bão hiện lên rõ mồn một. Cô gái thô kệch ấy, người mà cô vừa buông những lời tuyệt tình để đẩy ra khỏi vòng nguy hiểm, lúc này không biết đang ở nơi nào, có còn giữ nổi mạng sống hay không.
Huyết thống là thứ sợi dây thiêng liêng nhất, nhưng khi bị hoen rỉ bởi lòng tham, nó lại biến thành thứ xiềng xích tàn nhẫn nhất để kéo con người xuống vũng lầy tội lỗi. Một người xa lạ sẵn sàng lấy thân mình làm tấm khiên chắn tử thần cho cô, trong khi người chú ruột cùng chung dòng máu lại điên cuồng tìm cách khiến cô tan xương nát thịt. Sự mỉa mai của nhân sinh đôi khi lại tàn nhẫn đến mức khiến người ta muốn bật cười trong nước mắt.
Lăng Tư Duệ khẽ nhắm mắt để nuốt ngược giọt nước mắt nghẹn ngào vào trong, khi mở mắt ra, sự kiên cường và sắc sảo của vị nữ tổng tài thương trường lập tức trở lại khóa chặt lấy đối phương. Cô cần câu kéo thời gian, cần kéo dài từng khắc đồng hồ để chờ đợi một phép màu từ Lâm Đầu Mục và quan quân phủ doãn, dù hy vọng đó vô cùng mong manh.
Nhị thúc, thúc nghĩ chỉ cần có con dấu và văn thư giả mạo này là có thể danh chính ngôn thuận bước lên vị trí đứng đầu sao? Cô bước chậm rãi sang bên trái, tà áo gấm khẽ quét lên nền đá ẩm, ánh mắt liếc nhìn các trưởng lão và đám thuộc hạ xung quanh, triều đình phong kiến có luật pháp, thương hội có quy củ. Tội mưu sát phụ thân, tận diệt cốt nhục một khi bị bại lộ sẽ phải chịu hình phạt lăng trì, tru di tam tộc. Thúc nghĩ đám thuộc hạ này sẽ trung thành với một kẻ sắp bước lên đoạn đầu đài sao?
Lời nói của Lăng Tư Duệ sắc lẹm như một lưỡi gươm, đâm thẳng vào tâm lý đề phòng của đám sát thủ áo đen xung quanh, khiến vài kẻ trong số chúng khẽ dịch chuyển bước chân đầy bất an.
Lăng Chính Phong biến sắc, gã nhận ra sự dao động ngầm trong không gian mật thất, bàn tay gầy gò siết chặt lấy đầu rồng bằng gỗ mun đến mức các khớp xương kêu răng rắc. Gã biết Lăng Tư Duệ đang dùng sự thông minh của mình để phân hóa lực lượng của gã.
Đừng có dùng môi lưỡi sắc bén đó để dọa người! Lăng Chính Phong gầm lên, hơi thở gã trở nên dồn dập, hổn hển, lão già này sắp tắt thở rồi, nếu cháu không ấn con dấu máu vào văn thư nhượng tài sản ngay lập tức, ta sẽ khiến cháu phải hối hận suốt đời!
Đúng lúc bầu không khí trong mật thất căng thẳng đến mức ngột ngạt như một sợi dây đàn sắp đứt, một âm thanh vi tế, kỳ lạ đột ngột lọt vào thính giác của Lăng Tư Duệ.
Gừ... gừ...
Thanh âm trầm đục, dữ dội vô cùng hoang dã, vang vọng từ sâu trong chiếc khe thông gió nhỏ bằng lòng bàn tay nằm trên trần thạch cao cũ kỹ của hầm rượu. Tiếng động ban đầu rất nhỏ, bị tiếng gió bão gào rú ngoài hiên của biệt thự cổ che khuất, nhưng Lăng Tư Duệ, với sự nhạy cảm của một kẻ đang đứng giữa lanh giới sinh tử, đã nhận ra một thứ tần số rung động quen thuộc. Đó không phải là tiếng gió rít, đó là tiếng gầm gừ phẫn nộ của một bầy thú dữ đang áp sát ngay trên đỉnh đầu bọn họ. Phép màu của Khương Tuệ Ngôn, quân đoàn bách thú bốn chân của cô gái nhỏ đã tới.
Lăng Chính Phong cũng nghe thấy tiếng động lạ, gã lườm mắt nhìn lên trần hầm rượu tăm tối, lầm bầm chửi rủa cơn bão chết tiệt dạo này làm kết cấu ngôi nhà rệu rã. Sự mất kiên nhẫn và nỗi sợ hãi mơ hồ về một biến cố ngoài tầm kiểm soát đã hoàn toàn đánh sập sự điềm tĩnh giả tạo cuối cùng của gã cáo già.
Lão không muốn đôi co với cô thêm một lời nào nữa. Lăng Chính Phong dứt khoát vứt bỏ cây gậy gỗ mun sang một bên, tạo nên một tiếng động khô khốc trên sàn đá. Từ trong ống tay áo rộng màu xám tro, gã rút phắt ra một thanh đoản đao sắc lạnh, ánh thép xanh lè của lưỡi đao phản chiếu ánh nến vàng vọt, lóe lên một tia sáng tàn nhẫn tột cùng.
Gã lao đến, bàn tay gầy guộc như móng vuốt chim ưng túa mồ hôi chộp lấy mớ tóc bạc xơ xác của Lăng lão gia tử, giật mạnh ngược ra sau một cách thô bạo, để lộ cuống họng gầy gò, xanh xao đầy những đường gân máu của ông cụ. Lưỡi đoản đao sắc lẹm được kề sát vào lớp da cổ mỏng manh của lão gia tử, áp lực từ mũi đao khiến một vệt máu đỏ tươi lập tức rỉ ra, lăn dài xuống vạt áo lụa.
Ký ngay! Lăng Chính Phong hét lớn, đôi mắt long sòng sọc vì mất hết lý trí, gã vung mạnh thanh đoản đao lên cao, chuẩn bị rạch một nhát chí mạng vào cổ ông cụ, nếu cháu không đưa con dấu đây, ta sẽ cắt cổ lão già này ngay trước mặt cháu!
Lăng Tư Duệ nhìn thấy vệt máu trên cổ ông nội, toàn bộ hệ thống phòng bị kiên cường trong lòng cô hoàn toàn sụp đổ trong tích tắc. Hai đầu gối cô run rẩy kịch liệt, sự hoảng sợ tột cùng dâng lên bóp nghẹt mọi quyền năng lý trí. Chiếc hộp gỗ trắc đựng con dấu báu vật tuột khỏi những ngón tay mảnh mai của cô, rơi bộp xuống sàn đá lạnh ngắt, mở tung nắp.
Tư Duệ bất lực nhắm chặt đôi mắt phượng đầy nước, dòng lệ nóng hổi lăn dài trên đôi gò má gầy guộc, cô buông xuôi mọi sự phản kháng, chấp nhận dâng hiến con dấu gia tộc trong một sự tuyệt vọng cùng cực giữa bóng tối của hầm rượu hoang tàn này.~
Chương 11: Bách Thú Phá Ngục, Trận Chiến Ninh Ba.
Cánh cửa gỗ sồi dày ba tấc của hầm rượu biệt thự cổ Ninh Ba, vốn dĩ được chốt chặt bằng ba thanh xà sắt nặng nề, bỗng nhiên bị một lực lượng khổng lồ bạo liệt húc tung từ bên ngoài. Tiếng thớ gỗ già cỗi gãy vụn rắc rắc vang lên chói tai, bắn ra hàng trăm mảnh vụn sắc nhọn vào trong không gian mật thất. Bụi bặm tích tụ hàng chục năm cùng với màn sương mù sũng nước mưa từ lối đi hành lang ùa vào như một dải lụa xám tro, làm lay động dữ dội những ngọn nến sáp ong đang leo lét trong các hốc tường đá.
Lăng Tư Duệ giật mình mở bừng đôi mắt phượng, những giọt lệ nóng hổi còn chưa kịp khô trên gò má gầy guộc. Qua làn khói bụi mờ ảo, bóng hình một nữ nhân mảnh dẻ hiện ra sừng sững giữa trung tâm của đống đổ nát.
Khương Tuệ Ngôn đứng đó, khuôn mặt cô nhợt nhạt đến mức gần như trong suốt dưới ánh nến vàng vọt, nhưng đôi mắt lại sáng rực lên một thứ ánh sáng hoang dại, kiên định đến điên cuồng. Vạt áo thô của cô ướt đẫm nước bão, bám chặt vào lồng ngực đang phập phồng dồn dập. Máu tươi từ vết thương cũ trên bả vai trái vẫn không ngừng rỉ ra, thấm đẫm lớp băng gạc trắng rồi tuôn dòng xuống, nhuộm đỏ một khoảng lớn xiêm y. Trên khóe môi rách nhẹ của cô, một vệt máu đỏ tươi đã ráo hoảnh, lạnh lùng. Cô không nói một lời, chỉ đưa chiếc còi xương lên bờ môi run rẩy, ánh mắt khóa chặt vào Lăng Tư Duệ trong một khoảng lặng dài đến nghẹt thở.
Sự cứu rỗi đôi khi không đến từ những bậc thần linh cao quý trên bệ thờ, mà đến từ một kẻ lội ngược dòng bão dữ, mang theo thân xác đầy thương tích để đứng về phía bạn.
Lăng Chính Phong giật thót mình, gã gầm lên một tiếng phẫn nộ, bàn tay gầy guộc siết chặt lấy chuôi đoản đao, định dứt khoát ấn sâu lưỡi thép sắc lạnh vào cuống họng của Lăng lão gia tử. Nhưng gã đã hoàn toàn đánh giá thấp tốc độ của một chiến binh thiết huyết.
Một cái bóng đen tuyền, khổng lồ xé toạc làn sương mù, lao đi với tốc độ của một mũi tên rời cung. Chiến khuyển Hắc Lang lấy đà từ thềm đá cao, phóng mình vút qua khoảng không gian mật thất. Cơ bắp dọc sống lưng nó siết chặt lại dưới lớp lông đẫm nước bão, đôi mắt rực lên ánh đỏ tàn nhẫn. Không một tiếng sủa, không một chút do dự, chú chó nghiệp vụ giải ngũ nhe nanh nhọn hoắt, vồ thẳng vào cổ tay phải đang cầm đao của Lăng Chính Phong.
Một tiếng rắc khô khốc, ghê rợn của xương khớp bị bẻ gãy vang lên mồn một giữa phòng đá, ngay sau đó là tiếng gào rú thảm thiết, đau đớn tột cùng của gã chú ruột. Lực tống quá mạnh khiến thanh đoản đao tuột khỏi những ngón tay đang run rẩy của gã, bay một đường vòng trên không trung rồi rơi keng một tiếng lạnh lẽo vào góc tối tăm của hầm rượu. Lăng Chính Phong loạng choạng ngã quỵ xuống sàn đá ẩm ướt, bàn tay còn lại ôm chặt lấy cổ tay phải đã biến dạng, gương mặt vặn vẹo vì đau đớn.
Khi gã cáo già còn chưa kịp hoàn hồn, một tiếng sủa oang oang, thô kệch dội thẳng vào màng nhĩ của đám sát thủ áo đen đang ngơ ngác xung quanh. Đại cẩu Ngạo Thiên dẫn đầu bầy chó hoang tràn vào hầm rượu như nước lũ vỡ bờ. Thân hình to lớn của chú cẩu tộc Ngáo lao điên cuồng, nhưng mục tiêu của nó không phải là da thịt con người. Theo bản tính phá hoại thiên bẩm và mệnh lệnh truyền âm của Tuệ Ngôn, Ngạo Thiên dùng cái đầu cứng như đá của mình húc mạnh vào chân dãy kệ gỗ đựng rượu cổ chạy dọc theo vách đá mật thất.
Những chiếc kệ gỗ chịu lực lâu năm vốn đã mục nát vì hơi ẩm, nay bị một lực đập liên hoàn lập tức sụp đổ dây chuyền. Hàng trăm vò rượu gốm, những hũ rượu ủ lâu năm rơi xuống sàn đá, vỡ tan tành thành ngàn mảnh vụn. Thứ chất lỏng màu đỏ thẫm và vàng hổ phách nồng nặc mùi men say, bốc lên vị chát ngọt nghẹn ngào, tràn ra xối xả như những dòng suối nhỏ, nhuộm đẫm toàn bộ nền mật thất.
Nền gạch đá vốn dĩ đã tích tụ rêu phong ẩm ướt, nay lại phủ thêm một lớp rượu và mảnh gốm trơn trượt cực hạn. Đám sát thủ áo đen định vung trường đao xông lên ứng cứu Nhị gia liền mất đi trọng tâm. Hai chân chúng tụt dốc trên nền rượu trơn, cả lũ loạng choạng rồi té ngã chổng vó một cách vô cùng hài hước. Những tiếng đao kiếm va vào đá loảng xoảng, tiếng xương chậu nện xuống nền đất rầm rầm hòa lẫn với tiếng chửi rủa hỗn loạn, mất đi toàn bộ nhuệ khí của những kẻ giết người chuyên nghiệp.
Nhân sinh luôn là một trò đùa nghiệt ngã, những kẻ tự phụ nắm giữ vũ khí và quyền lực cao sang, cuối cùng lại ngã gục một cách nhục nhã bởi một vũng nước trơn và những sinh vật mà chúng hằng khinh rẻ.
Chưa dừng lại ở đó, từ khe thông gió nhỏ trên trần thạch cao và cánh cửa đổ nát, một đám mây đen kịt của bầy quạ đêm và dơi rừng sà xuống theo tiếng còi xương hiệu triệu. Tiếng vỗ cánh phành phạch, dồn dập tạo nên một luồng gió lạnh buốt, thổi tắt phân nửa những ngọn nến sáp ong, khiến căn phòng chìm vào một không gian mờ ảo, hỗn loạn. Bầy chim quạ lao điên cuồng vào mặt, vào đầu của đám lính canh đang lồm cồm bò dậy dưới sàn đá. Những chiếc mỏ sắc nhọn như thép mổ liên tục vào mắt, móng vuốt cào rách da mặt chúng, tạo nên những vết thương rỉ máu. Đám thuộc hạ của Lăng Chính Phong hoàn toàn mất đi khả năng định vị, chúng chỉ biết ôm đầu gào khóc, lăn lộn giữa vũng rượu đổ lênh láng để né tránh sự tấn công dữ dội từ không trung.
Trận chiến diễn ra dồn dập nhưng gãy gọn, toàn bộ thế trận của phe phản diện bị đánh sập hoàn toàn chỉ trong vòng chưa đầy một khắc đồng hồ.
Lăng Tư Duệ bừng tỉnh khỏi cơn kinh hoàng, cô không màng đến những mảnh gốm vỡ đang cứa vào đầu gối, điên cuồng quỳ xuống bên chiếc ghế gỗ, đôi bàn tay mảnh mai run rẩy gỡ bỏ những sợi dây thừng dày cộp đang siết chặt lấy thân hình gầy yếu của ông nội. Lăng lão gia tử khẽ mở mắt, nhìn thấy cháu gái liền thều thào thở ra một hơi nhẹ nhõm.
Khương Tuệ Ngôn bước từng bước loạng choạng qua vũng rượu đổ, hơi thở cô dốc ngược, lồng ngực đau nhói. Cô đi đến cạnh Lăng Tư Duệ, ánh mắt nhìn xuống bờ vai đang run rẩy của đối phương, chứa đựng một sự thấu hiểu tột cùng. Cô vươn bàn tay phải gầy guộc định giúp cô ấy cởi nút thắt dây thừng cuối cùng.
Lăng Chính Phong lúc này đang nằm phục ở một góc khuất tăm tối sau chiếc bàn gỗ đổ nghiêng, nửa thân hình gã bết dính trong vũng rượu và bùn đất. Đôi mắt gã đỏ ngầu, long sòng sọc đầy những tia máu vì sự thất bại nhục nhã và tham vọng cả đời bị đập tan bởi một đứa con gái nuôi thú cưng. Trong cơn điên loạn tột cùng của một kẻ mất hết lý trí, bàn tay trái còn lành lặn của gã quờ quạng dưới sàn đá ẩm ướt và vô tình vớ được một thanh sắt nhọn hoắt rỉ sét, vốn là một phần của thanh xà cửa bị vỡ khi nãy.
Dưới ánh nến leo lét còn sót lại, đầu nhọn của thanh sắt rỉ sét ấy ẩn hiện một vệt màu xanh mờ nhạt, lạnh lẽo, một thứ độc dược phòng thân cực độc mà gã luôn thủ sẵn bên người cho trường hợp cuối cùng. Gã nhìn chằm chằm vào bóng lưng gầy guộc của Lăng Tư Duệ đang cúi xuống bên ông nội, lòng thù hận dâng lên thành một ngọn lửa quỷ dữ. Lăng Chính Phong nghiến răng chịu đựng cơn đau từ cánh tay gãy, dùng hết tàn lực cuối cùng của cơ thể bật dậy khỏi vũng rượu, vung mạnh thanh sắt nhọn hoắt tẩm độc, đâm thẳng vào lưng Lăng Tư Duệ với một lực đạo chí mạng.
Khương Tuệ Ngôn là người duy nhất nhìn thấy sát cơ ấy trong bóng tối mập mờ. Khoảnh khắc thanh sắt lao đi trong không trung, thời gian trong nhận thức của cô cơ hồ như ngừng trôi. Cô không kịp suy nghĩ đến nỗi đau, không kịp tính toán đến cái chết hay bản thân. Khát vọng bảo vệ người phụ nữ trước mặt đã vượt lên trên tất cả quyền năng lý trí của một con người.
Khương Tuệ Ngôn phóng mình tới, xoay nửa thân người một cách tuyệt đối, dùng chính bả vai và tấm lưng mảnh dẻ của mình để che chắn hoàn toàn cho Lăng Tư Duệ.
Một tiếng thịch nặng nề, ghê rợn vang lên, đi kèm với tiếng thớ thịt bị xé rách một lần nữa. Thanh sắt nhọn hoắt nện thẳng vào bả vai trái của Khương Tuệ Ngôn, xuyên qua lớp băng gạc trắng, cắm sâu vào da thịt cô. Cơn đau thấu xương tủy và luồng khí độc lạnh ngắt lập tức chạy dọc theo huyết quản, khiến toàn bộ cơ thể cô co rút lại, các dây thần kinh như bị thiêu đốt. Mắt cô tối sầm, một ngụm máu tươi ấm nóng từ lồng ngực trào ra khỏi khóe môi, nhuộm đỏ rực một mảng lớn trên chiếc áo gấm màu tím sẫm của Lăng Tư Duệ. Khương Tuệ Ngôn đổ gục xuống, ngã vào lòng Lăng Tư Duệ khi cả hai cùng ngã nhào xuống sàn đá đẫm rượu, và bóng tối sâu thẳm bắt đầu nuốt chửng lấy toàn bộ nhận thức của cô gái nhỏ.~
Chương 12: Quan Quân Ập Vào, Tìm Thấy Thuốc Giải Độc.
Tiếng sấm rền vang ngoài rìa phủ Ninh Ba bắt đầu thưa dần, để lại những tiếng ù ù kéo dài như dư âm của một trận cuồng phong vừa kiệt sức. Lực lượng quan quân của phủ doãn kết hợp cùng nha dịch tinh nhuệ gắp đuốc xông vào, ánh lửa đỏ rực, khét lẹt mùi dầu thông lập tức cắt nát bầu không khí tăm tối, ngột ngạt của căn mật thất hầm rượu cổ. Những vệt sáng nhảy múa trên nền gạch đá sũng rượu, phản chiếu ánh thép lạnh lẽo từ đao kiếm và xích sắt của những người lính quyền lực phong kiến.
Lăng Tư Duệ quỳ rạp giữa vũng rượu đổ lênh láng, hai đầu gối cô thấm đẫm thứ chất lỏng nồng nặc men say pha lẫn vệt máu tươi ấm nóng. Đôi bàn tay mảnh mai của cô siết chặt lấy bả vai Khương Tuệ Ngôn, cảm nhận sự lạnh lẽo đang dần chiếm đoạt lấy làn da vốn dĩ thô ráp của nữ y sư. Hơi thở của Tuệ Ngôn thoi thóp, mong manh như một sợi tơ nhện treo trước gió bão, mỗi một nhịp lồng ngực phập phồng đều đi kèm với một tiếng rên rỉ vô thức, dồn nén nỗi đau đớn tột cùng từ độc tố đang chạy dọc huyết quản. Máu độc màu đen sậm rỉ ra từ vết thương sâu hoắm trên bả vai trái của Tuệ Ngôn, loang lổ trên vạt áo tím sẫm của Tư Duệ, tạo nên một cảnh tượng kinh tâm động phách.
Khi người ta đứng trước lanh giới của sự chia ly vĩnh viễn, mọi danh lợi vương quyền bỗng chốc trở nên nhẹ bẫng như khói mây. Lăng Tư Duệ không còn nghe thấy tiếng hét hỗn loạn của đám thuộc hạ bị khống chế, cũng không nhìn thấy ánh đuốc sáng rực khắp phòng, cô chỉ biết điên cuồng áp dòng lệ nóng hổi của mình vào khuôn mặt nhợt nhạt của Khương Tuệ Ngôn, nội tâm vỡ vụn thành trăm ngàn mảnh nhỏ.
Lâm Đầu Mục dẫn đầu toán nha dịch lao xuống bậc thềm đá, thanh trường đao trong tay ông còn vương vệt nước mưa sương đêm. Nhìn thấy cảnh tượng hỗn chiến kinh hoàng được tạo ra bởi bầy thú dữ và cơ thể đầy máu của Khương Tuệ Ngôn, người cựu binh già không khỏi chấn động. Ông dứt khoát vẩy tay, ra lệnh cho đám lính canh lập tức đè chặt Lăng Chính Phong xuống sàn gạch men đầy mảnh gốm vỡ.
Tiếng xích sắt khóa chặt gông cùm vang lên lách cách, khô khốc. Chiếc gông gỗ nặng nề, thô kệch được tròng thẳng vào cổ và hai tay của Lăng Chính Phong, cố định hoàn toàn gã Nhị thúc độc ác vào lòng đất ẩm ướt. Gương mặt Lăng Chính Phong vặn vẹo vì đau đớn từ cánh tay bị chiến khuyển Hắc Lang bẻ gãy, đôi mắt gã đỏ ngầu, long sòng sọc nhìn về phía Lăng Tư Duệ đầy sự căm hận và nguyền rủa, gã gào lên trong sự điên cuồng của một kẻ mất hết tất cả, lũ súc sinh, lũ khốn kiếp, ta không phục, ta đáng lẽ đã có được thương hội!
Quan phủ doãn phủ Hàng Châu bước xuống bước thềm cuối cùng, tà áo quan phục thêu hình chim hạc phấp phới, gương mặt nghiêm nghị không một chút độ ấm. Ông nhìn gã phạm nhân đang giãy giụa dưới sàn, giọng nói đanh thép, lạnh lùng, Lăng Chính Phong, tội mưu sát phụ thân, sát hại người thừa kế thương hội, cấu kết ngoại bang đã có đủ chứng cứ rành rành, luật pháp triều đình không dung thứ cho kẻ bất nhân bất nghĩa, giải đi!
Giữa tiếng la hét thảm thiết của Lăng Chính Phong khi bị kéo lê qua các mảnh vỡ gốm rượu, Lăng Tư Duệ bỗng giật mình bừng tỉnh khỏi cơn hoảng loạn. Cô nhìn sang Lăng lão gia tử đang nằm thoi thóp trên ghế gỗ, sắc mặt ông cụ đã chuyển sang màu xám ngắt của người chết, chất độc Khổ Hạnh Nhân tích tụ ba năm qua đang đến thời điểm bộc phát tàn phá tế bào cơ tim cuối cùng. Cô phải tìm ra thuốc giải, nếu không sự hy sinh của Khương Tuệ Ngôn sẽ trở nên vô nghĩa.
Trong khoảnh khắc tuyệt vọng ấy, một dòng ký ức từ đêm mập mờ ánh nến tại biệt viện ngoại ô bỗng chốc hiện lên rõ mồn một trong tâm trí Tư Duệ. Đêm đó, Khương Tuệ Ngôn sau khi tỉnh lại từ cơn mê đã nắm chặt tay cô, ánh mắt nhìn về khoảng không và thì thầm một câu nói vô cùng kỳ lạ mà lúc đó cô tưởng là lời nói mộng mị vì sốt cao, Tuyết Cơ bảo tôi, trong hầm rượu cổ Ninh Ba có một bức tường đá phía đông, hốc đá thứ ba tính từ dưới lên sau bức tượng thần tài, nơi đó giấu báu vật thực sự của Nhị thúc.
Tuyết Cơ đã chỉ điểm cho Tuệ Ngôn thông qua tiếng lòng của loài vật, và Tuệ Ngôn đã khắc sâu nó vào trí nhớ để dành cho thời khắc sinh tử này. Lăng Tư Duệ lao phắt dậy, cô không màng đến những mảnh gốm sắc nhọn cứa vào lòng bàn chân rỉ máu, điên cuồng chạy về phía bức tường đá ẩm ướt ở phía đông hầm rượu.
Dưới ánh đuốc bập bùng, cô tìm thấy bức tượng thần tài bằng gốm nứt nẻ bám đầy bụi rêu. Lăng Tư Duệ dùng hết sức lực đẩy mạnh bức tượng sang một bên, để lộ ra những phiến đá xù xì phía sau. Cô dùng những ngón tay mảnh mai, thon dài của mình lùng sục vào từng kẽ đá, móng tay cô bị đá nhọn cào rách, máu tươi ứa ra cay rát, nhưng cô không dừng lại. Tại hốc đá thứ ba đúng như lời Tuệ Ngôn dặn, đầu ngón tay cô chạm vào một bề mặt gỗ trắc nhẵn nhụi.
Một chiếc hộp mật nhỏ bằng gỗ trắc xuất hiện. Lăng Tư Duệ bật mở nắp hộp, bên trong là một lọ sứ nhỏ màu trắng ngà và một cuộn da dê cổ kính. Đây chính là di chúc thật của lão gia tử và lọ thuốc giải độc Khổ Hạnh Nhân duy nhất mà Lăng Chính Phong luôn giấu kín để phòng thân.
Tư Duệ lao trở lại bên chiếc ghế gỗ, cô cẩn thận mở nút lọ sứ, mùi hương thảo dược đắng nghét, thanh mát lập tức lan tỏa khắp không gian phòng đá. Cô đỡ đầu ông nội lên, nhẹ nhàng nhỏ từng giọt chất lỏng màu xanh bích vào bờ môi tái nhợt, khô khốc của ông cụ.
Canh giờ trôi qua trong một sự tĩnh lặng đáng sợ, chỉ còn tiếng thở dốc của Khương Tuệ Ngôn dưới sàn đất. Chỉ sau vài khắc đồng hồ, một phép màu đã diễn ra trước mắt quan quân. Nhịp thở nông, đứt quãng của Lăng lão gia tử bắt đầu trở nên sâu và trầm ổn hơn, chất độc tích tụ ba năm qua dần dần bị trung hòa bởi dược lực mạnh mẽ. Sắc mặt xám ngắt của ông cụ từ từ tan biến, thay vào đó là một vệt hồng nhuận nhạt mờ của sự sống quay trở lại. Ông cụ thoát khỏi bàn tay của tử thần.
Ông nội đã được cứu sống, nhưng Khương Tuệ Ngôn thì lại đang chìm sâu vào một cuộc chiến giành giật sự sống tàn khốc khác. Thanh sắt rỉ sét của Lăng Chính Phong có tẩm một loại độc độc dược ngoại bang cực mạnh, khiến các huyết quản xung quanh bả vai trái của cô bắt đầu chuyển sang màu tím đen ghê rợn.
Quan phủ doãn lập tức hạ lệnh, mau chuẩn bị kiệu cứu thương tốc hành, đưa Khương đại phu về y viện trung tâm phủ Ninh Ba điều trị bằng những loại nhân sâm thượng hạng nhất, không được chậm trễ!
Ba ngày ba đêm tiếp theo đối với Lăng Tư Duệ giống như một chuyến hành trình dài vô tận qua những tầng địa ngục của sự chờ đợi cô độc. Không gian tăm tối, ẩm ướt của hầm rượu Ninh Ba đã được thay thế bằng một căn phòng bệnh yên tĩnh, ngập tràn ánh nắng sớm trong trẻo tại y viện. Không khí bên trong sặc sùi mùi thuốc bắc nồng hắc quyện lẫn với hương hoa ly dịu nhẹ do gia nhân mang đến mỗi ngày.
Lăng Tư Duệ không rời Khương Tuệ Ngôn nửa bước. Cô không màng đến xiêm y nhăn nhúm, không màng đến những lời khuyên bảo nghỉ ngơi của ông nội và thuộc hạ. Cô ngồi bên giường bệnh, đôi bàn tay mảnh mai siết chặt lấy bàn tay phải lành lặn của Khương Tuệ Ngôn, dùng chính hơi ấm da thịt của mình để sưởi ấm cho cơ thể đang liên tục lên cơn sốt cao của đối phương. Mỗi khi Khương Tuệ Ngôn rên rỉ vì cơn ác mộng độc tố cắn xé, Lăng Tư Duệ lại cẩn thận dùng chiếc khăn lụa thấm nước ấm, nhẹ nhàng lau đi những giọt mồ hôi lạnh trên vầng trán thanh tú của cô gái nhỏ.
Trong những khoảng lặng dài tịch mịch của đêm thâu, khi tiếng gió xuân khẽ lay động những rèm lụa bên cửa sổ, Lăng Tư Duệ nhìn chằm chằm vào khuôn mặt thanh tú, bình yên của Khương Tuệ Ngôn, và một chuỗi những câu hỏi, những nghi vấn lớn bắt đầu hiện lên trong tâm trí sắc sảo của vị nữ tổng tài thương hội.
Bí ẩn lớn nhất không nằm ở những điều chưa thấy, mà ở ngay trong kẻ đã chọn cách sinh tử để sát cánh bên ta.
Làm sao một nữ y sư nghèo ở Bách Thú Đường, một kẻ thô kệch vừa bị trục xuất khỏi Thái Y Viện, lại có thể biết chính xác vụ ngoại tình ở phòng khách? Làm sao cô ấy biết được hành tung mờ ám vào ban đêm của Nhị thúc và tiếng gậy chống gõ trên sàn gạch? Và kinh khủng hơn cả, làm sao cô ấy có thể biết được vị trí chính xác của chiếc hộp mật giấu thuốc giải ẩn sâu trong hốc đá hầm rượu Ninh Ba, nơi mà ngay cả người trong cuộc như cô cũng chưa từng được nghe nhắc tới? Lăng Tư Duệ nhớ lại những lời Tuệ Ngôn từng nói, những câu nói có phần hoang đường về việc mèo Tuyết Cơ và đàn chuột nhắt biết nói. Phải chăng, tất cả những điều đó không phải là lời nói đùa hay thuật phong thủy, mà là một sự thật thần quái vượt qua mọi lý trí nhân gian? Cô muốn biết câu trả lời, muốn thấu suốt linh hồn của nữ nhân đang liều mạng vì mình này.
Trời vừa hửng sáng ngày thứ ba, những tia nắng vàng óng ả như lụa xuyên qua kẽ rèm cửa sổ, rọi lên gương mặt đã có chút huyết sắc của Khương Tuệ Ngôn.
Bỗng nhiên, dưới lòng bàn tay của Lăng Tư Duệ, đầu ngón tay trỏ của Khương Tuệ Ngôn khẽ cử động nhẹ một nhịp. Hàng mi dày của cô gái nhỏ rung rẩy dữ dội trước khi chậm rãi mở ra, để lộ đôi mắt trong vắt, bình yên phản chiếu hình bóng người phụ nữ đang quỳ bên giường bệnh.
Lăng Tư Duệ siết chặt lấy bàn tay Khương Tuệ Ngôn, áp mu bàn tay cô lên bờ môi đang run rẩy của mình, những giọt nước mắt hạnh phúc tột cùng một lần nữa tuôn rơi xối xả trên đôi gò má gầy guộc, thanh âm cô nghẹn ngào đến lạc đi, Khương Tuệ Ngôn, em tỉnh rồi, em thực sự sống rồi.
Cô nhìn thẳng vào đôi mắt trong xanh kia, khoảng cách giữa hai khuôn mặt gần đến mức ngửi thấy cả hơi thở của nhau, giọng nói cô trầm thấp nhưng chứa đựng hàng vạn sự hoài nghi bấy lâu nay buộc phải giải đáp, Khương Tuệ Ngôn, em rốt cuộc là ai? Tại sao lũ mèo, lũ chuột, và cả Hắc Lang đều nghe lệnh em như một quân đoàn thần bí như vậy?~
Chương 13: Thật Thật Giả Giả, Lời Nói Thật Lòng Dưới Ánh Nắng.
Ánh nắng buổi sớm mùa xuân ấm áp luồn qua lớp rèm lụa mỏng màu khói của y viện trung tâm phủ Ninh Ba, đổ những vệt sáng vàng óng như mật lên nền gạch bóng loáng. Không khí se lạnh đặc trưng của những ngày đầu năm mới dần bị đẩy lùi, nhường chỗ cho hương vị thanh khiết, ngọt ngào của những nhành hoa ly trắng muốt đặt trong bình gốm thanh hoa nơi bậu cửa sổ. Mùi thuốc bắc nồng hắc, vị đắng của các loại thảo dược bôi ngoài da bấy lâu nay dường như đã nhạt đi rất nhiều, hòa quyện với mùi nắng mới tạo nên một cảm giác yên bình, tĩnh lặng đến lạ lùng.
Khương Tuệ Ngôn khẽ cử động nhẹ bờ vai phải, hàng mi dày của cô rung nhẹ vài nhịp trước khi tiêu cự hoàn toàn được bóng hình người phụ nữ đang ngồi bên giường bệnh. Cơn sốt cao cắn xé cơ thể suốt ba ngày qua đã rút lui, để lại một cảm giác mệt mỏi, rã rời nhưng trí não cô lại trở nên vô cùng tỉnh táo, sáng suốt. Bả vai trái bị thương vẫn âm ỉ những nhịp đau nhức nhối theo mỗi hơi thở, nhưng sự ấm áp truyền đến từ lòng bàn tay phải lại khiến cô tạm thời quên đi nỗi đau thể xác.
Lăng Tư Duệ vẫn ngồi đó, tư thế khẽ khom người về phía trước, hai bàn tay cô siết chặt lấy tay của Tuệ Ngôn như thể đó là chiếc phao cứu sinh duy nhất giữa dòng đời giông bão. Mái tóc đen dài của vị đại tiểu thư kiêu hãnh dường như đã lâu không được chải chuốt cầu kỳ, xõa tung trên bờ vai gầy, vài lọn tóc mai chạm nhẹ vào làn da nhợt nhạt của cô ấy. Đôi mắt phượng sắc sảo bấy lâu nay vốn luôn che giấu tâm tư sau lớp băng lạnh lùng, lúc này lại đỏ hoe, bao phủ bởi một tầng sương nước mờ ảo, nhìn chằm chằm vào cô đầy vẻ truy vấn nhưng cũng đong đầy một thứ tình cảm sâu đậm, nghẹn ngào.
Trong căn phòng đá tĩnh mịch, khoảng lặng giữa hai người kéo dài ra thành một sợi tơ mỏng manh, căng thẳng. Con người ta sau khi bước qua ranh giới của sự sống và cái chết thường không còn đủ sức để mang những mặt nạ ngụy trang của danh lợi. Sự thành thật lúc này vừa là một thứ vũ khí tàn nhẫn, vừa là liều thuốc duy nhất để cứu rỗi hai linh hồn đã quá mệt mỏi vì hoài nghi.
Lăng Tư Duệ khẽ mím bờ môi son đã có chút khô khốc, giọng nói cô trầm thấp, khàn đặc vì thức trắng nhiều đêm, nhưng từng câu chữ thốt ra lại vô cùng gãy gọn, sắc lẹm, Khương Tuệ Ngôn, em tỉnh rồi, em thực sự đã qua cơn nguy kịch. Nhưng câu hỏi này, ta đã tự vấn bản thân suốt ba ngày qua và hôm nay em phải cho ta một lời giải đáp thực sự. Em rốt cuộc là ai? Tại sao một nữ y sư nghèo ở Bách Thú Đường lại biết rõ những bí mật mật môn của Lăng gia đến thế? Tại sao lũ mèo, lũ chuột dưới gầm tủ, và cả chiến khuyển Hắc Lang đều nghe lệnh em như một quân đoàn thần bí?
Khương Tuệ Ngôn nhìn sâu vào đôi mắt phượng đang chứa đựng hàng vạn sự nghi ngờ của Lăng Tư Duệ. Cô hiểu rằng, đối với một người nắm giữ cả một tập đoàn thương hội lớn như Tư Duệ, việc xuất hiện một kẻ biết tuốt như cô chính là một mối đe dọa cực lớn nếu không có sự tin tưởng tuyệt đối. Nếu cô tiếp tục dùng thuật phong thủy hay điềm báo thần quái để lấp liếm, lớp băng hoài nghi cố hữu trong lòng Lăng Tư Duệ sẽ lại một lần nữa đông cứng, đẩy hai người về hai thế giới cách biệt. Nhưng nếu cô nói ra sự thật về dị năng nghe hiểu tiếng lòng động vật, liệu cô ấy có tin một điều hoang đường như vậy?
Một nhịp thở dài của Khương Tuệ Ngôn khẽ buông ra tự nhiên dưới ánh nắng sớm. Cô khẽ cử động những ngón tay gầy guộc của mình, chủ động đan chặt vào năm ngón tay của Lăng Tư Duệ, cảm nhận sự run rẩy kịch liệt từ cơ thể đối phương truyền qua da thịt. Thay vì một lời thú nhận căng thẳng, nặng nề, cô chọn một lối đi riêng, nửa đùa nửa thật, khóe môi nhợt nhạt khẽ cong lên một đường vòng cung mềm mại, Lăng tiểu thư, ta không phải thần tiên, cũng không phải gián điệp của bang phái nào cả. Ta thực sự có một siêu năng lực kỳ lạ, ta có thể nghe và hiểu được toàn bộ tiếng lòng, những lời mỏ hỗn và chửi đổng của bọn thú cưng lông lá bốn chân trong phạm vi ba thước. Và hơn thế nữa, dạo gần đây, ta còn nghe được cả tiếng lòng của Lăng đại tiểu thư, tiếng lòng của cô nói rằng cô đã yêu thích ta, lo lắng cho ta đến mức chết đi sống lại từ rất lâu rồi, có đúng không?
Lời nói trơ trẽn, thẳng thắn của Khương Tuệ Ngôn đột ngột vang lên, phá tan bầu không khí ngột ngạt của phòng bệnh. Lăng Tư Duệ hoàn toàn khựng lại, cơ thể cô dưới lớp gấm vóc khẽ căng lên, nhịp thở lập tức hụt mất một nhịp. Đôi mắt phượng trợn trừng nhìn Khương Tuệ Ngôn đầy vẻ ngỡ ngàng, kinh ngạc trước sự táo bạo của nữ y sư này. Một vệt hồng nhạt, ấm áp từ sâu trong huyết quản nhanh chóng lan rộng, nhuộm đỏ từ vùng cổ thon gọn lên đến hai vành tai mảnh mai của vị đại tiểu thư băng sơn kiêu kỳ. Cô muốn giật tay về, muốn buông lời trách phạt vì sự vô lễ này, nhưng sức lực từ năm ngón tay đang đan chặt của Tuệ Ngôn lại quá đỗi kiên định, khiến cô chỉ biết đứng im chịu trận trong sự thẹn thùng tột độ.
Đúng lúc sự bối rối của Lăng Tư Duệ đạt đến điểm nghẽn, từ phía bậu cửa sổ ngập nắng xuân, một cái bóng trắng muốt bỗng nhiên cử động. Mèo Tuyết Cơ dạo này được nuôi dưỡng bằng những loại cá ngừ thượng hạng của y viện nên bộ lông đã lấy lại vẻ kiêu kỳ bóng mượt như tuyết đầu mùa. Chiếc vòng cổ đính ngọc bảo nhỏ lấp lánh dưới ánh nắng khi nó nghiêng đầu. Nó đưa một chân trước lên liếm nhẹ, đôi mắt xếch màu xanh biển đục ngầu khẽ híp lại, nhìn chằm chằm vào hai nữ nhân đang nắm tay nhau trên giường bệnh, rồi một tràng thanh âm lầm bầm, chua ngoa quen thuộc lập tức dội thẳng vào đại não của Khương Tuệ Ngôn, đồ sến sẩm, đồ nhân loại ngốc xít cắm đầu vào tình ái, cay hết cả mắt thần thú của bổn cung rồi, thật là không coi ai ra gì mà, nhanh cái tay lên mang pate cá ngừ ra đây phục dịch trẫm đi.
Khương Tuệ Ngôn nghe thấy tiếng lòng của nàng mèo, không nhịn được mà bật cười khúc khích, khiến bả vai trái đau nhói làm cô khẽ nhíu mày. Cô quay sang nhìn Lăng Tư Duệ, giọng nói tràn ngập sự vui vẻ, châm biếm, Lăng tiểu thư, cô xem, Tuyết Cơ đang ngồi bên cửa sổ và mắng hai chúng ta là đồ sến sẩm, đồ ngốc xít cắm đầu vào tình ái làm cay hết mắt mèo của nó kìa. Nó còn đòi cô mau chóng mang pate cá ngừ thượng hạng ra phục dịch hoàng thượng kìa.
Lăng Tư Duệ giật mình, cô nhìn sang con mèo Tuyết Cơ, rồi lại nhìn về phía khuôn mặt tràn ngập ý cười của Khương Tuệ Ngôn. Con mèo như hiểu được lời Tuệ Ngôn nói, nó khinh khỉnh hắt hơi một cái rõ to, quay ngoắt cái mông tròn trịa của mình vào góc tường, điệu bộ chua ngoa y hệt những gì Tuệ Ngôn vừa dịch nghĩa. Sự trùng khớp đến kinh ngạc ấy đã hoàn toàn đánh sập bức tường lý trí cuối cùng trong tâm trí Lăng Tư Duệ. Những hoài nghi, đề phòng bấy lâu nay bỗng chốc tan biến như làn sương buổi sớm dưới ánh nắng xuân ấm áp. Cô nhận ra điều hoang đường này lại chính là sự thật chân thành nhất, và chính nhờ thứ dị năng kỳ lạ này mà cô gái nhỏ trước mặt đã cứu mạng ông nội cô, cứu mạng cô khỏi những âm mưu tàn độc của Nhị thúc. Lăng Tư Duệ khẽ thở dài một tiếng đầy dung túng, khóe môi cô cong lên thành một nụ cười mềm mại, rực rỡ như hoa xuân nở rộ.
Cộc. Cộc.
Tiếng gậy chống gõ xuống sàn gỗ vang lên từ phía cửa phòng bệnh, cắt ngang không gian điềm mật ngắn ngủi của hai người. Nhưng khác với tiếng gõ gậy đầy sát cơ, tăm tối của Lăng Chính Phong ngày trước, tiếng gõ này trầm ổn, vững chãi và tràn đầy sinh khí. Cánh cửa phòng bật mở, Lăng lão gia tử bước vào. Sức khỏe của ông cụ đã phục hồi hoàn toàn sau khi uống thuốc giải độc kịp thời, tinh thần minh mẫn, đôi mắt già nua hiền hậu nhìn hai nữ nhân đang nắm tay nhau đầy nâng niu.
Trên tay ông cụ cầm một bức hoành phi được bọc bằng lụa gấm đỏ thẫm vô cùng trang trọng, những đường nét thư pháp viết tay bằng mực vàng ròng lấp lánh dưới ánh nắng xuân. Ông cụ cười khà khà, giọng nói vang vọng, sảng khoái, Tuệ Ngôn nha đầu tỉnh lại là tốt rồi, Lăng gia ta nợ cháu một mạng sống của cả gia tộc. Đây là bức hoành phi ta đích thân viết để chuẩn bị treo trước cửa Bách Thú Đường mới của hai đứa, thương hội dạo này đang chuẩn bị cho một đại hỷ sự lớn nhất Giang Nam, ta đến để xem cháu gái của ta đã chăm sóc ân nhân thế nào rồi.
Lăng Tư Duệ nghe ông nội trêu chọc về đại hỷ sự, vệt hồng trên mặt càng lan rộng đến tận mang tai. Cô vội vã buông tay Tuệ Ngôn ra, đứng dậy đón lấy bức hoành phi từ tay ông cụ, khẽ hắng giọng để giấu đi sự bối rối, ông nội, Khương đại phu vừa mới tỉnh lại, cần sự yên tĩnh để điều dưỡng vết thương, ông đừng nói những lời trêu chọc làm em ấy mệt mỏi.
Lăng lão gia tử cười lớn đầy ẩn ý, gật gật đầu rồi chậm rãi chống gậy bước ra ngoài, đóng cánh cửa gỗ lại, nhường lại không gian riêng tư cho hai người.
Gian phòng bệnh lại rơi vào sự tịch mịch, nhưng không khí đã không còn cái lạnh lẽo của hoài nghi mà ngập tràn sự ấm áp, mật ngọt của mùa xuân. Lăng Tư Duệ bước trở lại bên giường bệnh, cô khẽ nhíu mày, nhìn sâu vào đôi mắt trong vắt của Khương Tuệ Ngôn. Sự kiêu kỳ của vị nữ tổng tài thương hội biến mất, thay vào đó là một sự dịu dàng, kiên định đến tận cùng của một tình yêu đã trải qua sinh tử. Cô chủ động cúi đầu xuống, khoảng cách giữa hai bờ môi chỉ còn tính bằng vài phần rất nhỏ, cô vươn tay đan chặt năm ngón tay mình vào năm ngón tay của Khương Tuệ Ngôn, ghé sát tai cô gái nhỏ, thanh âm trầm thấp mang theo hơi ấm bủa vây lấy giác quan đối phương, bí mật của em là gì không còn quan trọng nữa, từ nay về sau, Lăng gia Thương Hội sẽ nuôi em cả đời.~
Chương 14: Nằm Thẳng Thành Phú Bà, Điềm Mật Chung Thân.
Nắng tháng Ba ở phủ Hàng Châu không còn cái buốt giá, nhớp nháp của những trận cuồng phong năm ngoái. Làn nắng mật ong rót xuống mượt mà, phủ lên những cánh hoa hải đường đang độ nở rộ rực rỡ trước hiên Bách Thú Đường một lớp lụa vàng óng ả. Mùi hương thanh khiết, ngọt dịu của hoa cỏ mùa xuân quyện với vị hoài cổ của những phiến gỗ trầm cũ kỹ, mùi cỏ mèo thoang thoảng tạo nên một bầu không khí lười biếng, bình yên đến lạ lùng. Bên trong y quán, những vệt sáng lốm đốm xuyên qua kẽ lá của chậu mộc lan đặt nơi bậu cửa sổ, nhảy múa tinh nghịch trên nền gạch men đã sạch bóng rêu phong.
Bách Thú Đường hôm nay đã được mở rộng quy mô gấp mười lần so với gian nhà nhỏ hẹp ngày trước. Những dãy sương phòng khang trang, những vườn thuốc nam ngập tràn ánh nắng và cả khu vui chơi dành riêng cho các loài lông lá đều được thiết kế tỉ mỉ, bề thế, trở thành y quán thú cưng đệ nhất vùng Giang Nam. Sự xa hoa này không mang lại cảm giác ngột ngạt của quyền lực, ngược lại, nó bao bọc lấy vạn vật bằng một sự che chở dịu dàng.
Khương Tuệ Ngôn ngồi tựa lưng vào chiếc ghế bành bằng mây lót nệm gấm thô thượng hạng, đôi mắt nheo lại lơ đãng nhìn những hạt bụi nhỏ li ti phát sáng đang bay lơ lửng trong không trung. Trên đùi cô, nàng mèo Tuyết Cơ đang cuộn tròn thành một cục bông mềm mại, chiếc đuôi dài thỉnh thoảng khẽ vẫy nhẹ đầy mãn nguyện khi những ngón tay thon dài của Tuệ Ngôn lướt dọc theo sống lưng nó. Cách đó vài bước chân, Hắc Lang, chú chiến khuyển biên ải từng mang vết thương u uất sâu sắc, giờ đây đang nằm phủ phục một cách bệ vệ bên chân bàn, bộ lông tuyền đen mượt phản chiếu ánh mặt trời khỏe mạnh, đôi tai nhọn hoắt thỉnh thoảng khẽ giật nhẹ trước tiếng chim hót ngoài vườn. Ngạo Thiên thì vẫn giữ nguyên phong độ ngốc nghếch của tộc Ngáo, nó đang nằm ngửa ra sàn đá mát rượi, bốn chân chổng lên trời, cái lưỡi hồng thè ra một bên trông vô cùng dửng dưng với sự đời.
Tiếng chuông đồng treo trước cửa quán bất ngờ ngân lên một chuỗi âm thanh trong trẻo, gãy gọn. Lăng Tư Duệ bước vào, mang theo hơi thở ấm áp của mùa xuân và một sự dịu dàng mập mờ mà chỉ khi ở nơi này, cô mới chịu bộc lộ ra ngoài. Hôm nay vị đại tiểu thư quyền lực không mặc những bộ gấm vóc thêu chỉ bạc cầu kỳ hay trang phục bang chủ cứng nhắc, cô chỉ diện một chiếc trường bào màu kem bằng lụa mỏng đơn giản, mái tóc đen dài được giữ lại bằng một chiếc trâm ngọc bích đơn sơ. Nhìn thấy Khương Tuệ Ngôn đang nằm thẳng lười biếng, đôi môi vốn luôn mím chặt thành một đường kiêu ngạo của Lăng Tư Duệ khẽ cong lên thành một đường nét mềm mại. Cô bước đến, tự nhiên ngồi xuống chiếc ghế gác tay bên cạnh, đặt chiếc túi gấm sang một bên rồi vươn những ngón tay thon dài véo nhẹ vào chóp mũi của Khương Tuệ Ngôn.
Khương Tuệ Ngôn không tránh né, cô chỉ khẽ nheo mắt lại, đón nhận sự thân mật đã trở thành thói quen của hai người suốt một năm qua. Câu hỏi từ đêm giông bão ở Ninh Ba, câu hỏi mà Lăng Tư Duệ đã nghẹn ngào thốt ra bên giường bệnh ngày ấy về việc tại sao bách thú lại nghe lệnh cô, thực ra chưa bao giờ có một lời giải đáp chính thức bằng những danh từ học thuật. Bọn họ cứ thế ở bên nhau, chữa lành cho nhau bằng sự chân thành, nhưng sự hiếu kỳ trong lòng một người luôn nắm giữ thế chủ động trên thương trường như Lăng Tư Duệ thì vẫn luôn âm ỉ dưới lớp tàn tro.
Lăng Tư Duệ chống cằm, ánh mắt phượng trong vắt khóa chặt vào khuôn mặt thanh tú đã hồng nhuận trở lại của Khương Tuệ Ngôn, giọng nói cô hạ thấp xuống, mang theo chút làm nũng hiếm hoi của một vị phú bà, Khương đại phu, em vẫn chưa nói cho ta biết, rốt cuộc phép thuật phong thủy của em là gì mà có thể khiến cả vạn thú nghe lời như vậy?
Khương Tuệ Ngôn khẽ mỉm cười, cô hơi nghiêng đầu để các lọn tóc mai mềm mại xõa xuống bên má, nhìn thẳng vào đôi mắt đang phản chiếu hình bóng mình, nửa đùa nửa thật nói, vì tôi nghe được tiếng lòng của Tuyết Cơ, và quan trọng nhất, tôi cũng nghe được tiếng lòng của Lăng đại tiểu thư nói rằng cô đã yêu thích tôi từ rất lâu rồi.
Lăng Tư Duệ hơi khựng lại một nhịp, một vệt hồng nhạt nhanh chóng lan nhanh từ vùng cổ thon gọn lên đến tận vành tai vì ngượng ngùng trước sự trơ trẽn, thẳng thắn của nữ y sư. Tuy nhiên, thay vì truy cứu hay dùng lý trí để gặng hỏi thêm về thứ dị năng kỳ lạ kia, Lăng Tư Duệ chỉ khẽ thở dài một tiếng đầy dung túng. Cô đưa bàn tay mảnh mai của mình ra, đan chặt năm ngón tay vào năm ngón tay của Khương Tuệ Ngôn, cảm nhận sự ấm áp truyền qua da thịt. Có những sự thật không cần phải bóc tách đến tận cùng, chỉ cần biết rằng giữa thế gian vội vã đầy rẫy sự lừa dối, có một người vì bạn mà dừng chân, thế là đủ.
Một năm trôi qua, sóng gió hào môn của Lăng gia cuối cùng cũng lắng xuống hoàn toàn dưới sự thanh trừng quyết đoán của triều đình. Lăng Chính Phong cùng đám đồng bọn phản bội đã phải nhận bản án lưu đày biên ải chung thân thích đáng, tham vọng đen tối của lão vĩnh viễn bị chôn vùi dưới lớp cát bụi biên thùy. Dưới sự chèo lái sắc sảo và bản lĩnh thương trường của Lăng Tư Duệ, Lăng gia Thương Hội không những không sụp đổ sau đại nạn mà còn vươn lên một tầm cao mới, độc chiếm toàn bộ hệ thống điếm tiền và vận chuyển đường sông Giang Nam. Sức khỏe của Lăng lão gia tử cũng đã bình phục hoàn toàn nhờ dược lực của lọ thuốc giải tìm thấy trong hốc đá năm ấy. Khi biết chuyện tình cảm mập mờ nhưng sâu đậm của hai người, ông nội không những không phản đối mà còn đích thân gửi đến quán bức hoành phi tự tay viết bằng mực vàng ròng đầy trang trọng.
Để bù đắp cho người yêu sau những vết thương da thịt, mỗi tháng Lăng Tư Duệ đều đặn sai quản sự chuyển thẳng vào tài khoản riêng của Khương Tuệ Ngôn mười vạn lượng bạc với danh nghĩa phí khám tâm lý đặc biệt cho dàn thú cưng của phủ đệ. Không dừng lại ở đó, cô còn đầu tư một khoản tiền khổng lồ để thành lập quỹ cứu trợ linh thú hoang dã quy mô lớn đứng tên chung của cả hai người.
Thái Y Viện triều đình sau khi nghe danh tiếng chữa bệnh kỳ diệu của cô đã nhiều lần gửi huyết thư và thánh chỉ mời Khương Tuệ Ngôn quay lại đảm nhận vị trí Trưởng khoa y sư với mức đãi ngộ trên trời, nhưng cô đều nhẹ nhàng từ chối. Cô thích cái cảm giác được nằm thẳng ở Bách Thú Đường, làm một bà chủ nhỏ thảnh thơi, không lo nghĩ về danh lợi, không phải còng lưng làm trâu làm ngựa cho đám quan viên hói đầu. Chỉ có điều, dưới sự nuông chiều vô điều kiện và tài lực khổng lồ của Lăng đại tiểu thư, bà chủ nhỏ này giờ đây đã vô tình trở thành một phu nhân tài phiệt thực thụ. Hạnh phúc không phải là khi bạn đứng trên đỉnh cao của thế giới để vạn người cung phụng, mà là khi bạn tìm được một góc nhỏ bình yên để buông bỏ mọi lớp giáp phòng bị bên cạnh người mình yêu.
Lăng Tư Duệ khẽ nhíu mày, ánh mắt cô dời từ khuôn mặt Tuệ Ngôn sang chú mèo Tuyết Cơ đang nằm chễm chệ chiếm hết nửa khoảng trống trên chiếc ghế bành, giọng cô có chút hờn dỗi trẻ con, em ngày nào cũng dành mười mấy tiếng đồng hồ để nghe đàn chuột, đàn mèo trò chuyện buôn dưa lê, còn thời gian dành cho ta thì càng ngày càng ít đi rồi đấy.
Khương Tuệ Ngôn bật cười thành tiếng trước sự ghen tuông đáng yêu của người phụ nữ quyền lực ngoài kia. Cô chủ động buông Tuyết Cơ ra, nhích người lại gần Lăng Tư Duệ hơn, vòng cánh tay phải săn chắc của mình ôm trọn lấy vòng eo mảnh mai của cô ấy, kéo sát vào lồng ngực mình. Mùi hương đàn hương trầm mặc bủa vây lấy các giác quan của cô, Tuệ Ngôn dỗ dành bằng giọng nói ngọt ngào, tôi nghe chúng nói chuyện là để tìm cách quản lý cái tiệm này thật tốt, cuối cùng cũng là để kiếm tiền nuôi cô mà, Lăng tổng quản.
Ánh buổi chiều tà bắt đầu buông xuống, nhuộm đỏ rực cả một góc trời phủ Hàng Châu, biến dòng kênh mờ sương thành một dải lụa lấp lánh ánh vàng. Ánh sáng hoàng hôn xuyên qua cửa kính, kéo dài bóng dáng của hai nữ nhân đang ôm nhau trên chiếc ghế bành bằng mây. Lăng Tư Duệ hơi cúi đầu, ghé sát vào vành tai của Khương Tuệ Ngôn, trao một nụ hôn nhẹ nhàng, trân trọng lên mái tóc thơm mùi thảo dược của cô gái nhỏ. Khoảnh khắc ấy, không gian như ngưng đọng, chỉ còn lại sự ngọt ngào dịu mật len lỏi vào từng tế bần da thịt.
Trên giá treo bằng gỗ gụ ở góc phòng, vẹt Tước Gia bất ngờ vỗ mạnh đôi cánh ngũ sắc đầy lông lá, phát ra một tràng thanh âm chói tai, đanh đá, đồ sến sẩm, cay hết cả mắt thần thú rồi, thật là không coi ai ra gì mà!
Đại cẩu Ngạo Thiên ở dưới sàn khẽ lật người lại, chiếc mũi ướt át phập phồng, đôi mắt hai màu dửng dưng nhìn lên trần nhà, nhưng luồng suy nghĩ oang oang của nó lại dội thẳng vào đại não của Khương Tuệ Ngôn, kệ họ đi đại ca, tối nay mẹ Tư Duệ bao cả tiệm ăn đùi cừu nướng cao cấp đắt tiền nhất thành rồi, chúng ta sắp có thịt ăn ngập mồm rồi, hú hú, yêu mẹ Tư Duệ nhất trên đời!
Khương Tuệ Ngôn nghe thấy tiếng lòng tham ăn của chú chó ngốc, không nhịn được mà bật cười khúc khích. Cô tựa hẳn đầu vào bờ vai vững chãi, ấm áp của Lăng Tư Duệ, nhắm chặt mắt lại để tận hưởng trọn vẹn cái hậu phúc lạ lùng nhưng vô cùng viên mĩ của cuộc đời mình giữa khói lửa nhân gian mộc mạc này.~
